Она выглядит так, словно пробежала десять километров по неровной дороге, а он — словно кто-то убил его щенка и оставил его голову у него на кровати. Но, по правде говоря, нас ждут проблемы посерьезней нежели сейчас. «Беллерофонт» всё еще приближается, а после того, что мы только что обнаружили…
— Аври, ты в порядке? — спрашивает Скарлет, её ощущение беды намного выше, чем у меня. Она хороша в этом.
О'Мэлли бросает взгляд на Эльфа, и я по глазам вижу, что она соврет.
— Я в норме.
— Кэт, покажи им, — говорит Тай.
— Вас понял.
Одним движением руки, я вывожу навигационные параметры на главный голографический экран. О'Мэлли рассматривает вращающуюся спираль сверкающих звезд.
— На что я смотрю? — спрашивает она.
— Карта внутри твоего Триггера показала нам двадцать две звезды, — отвечаю я. — Я наложила эти системы на все известные сегменты в галактике.
— Дайте ей время, — говорит Финиан. — Она не сможет ничего сказать, просто глядя на них.
— На Млечном Пути около двух миллиардов звезд, дрищ. Я не помню их все наизусть.
Он фыркает.
— Я думал, ты хороша в этом.
— Заткнись, Финиан. — Мои пальцы летают над панелью управления, и двадцать две точки вспыхивают алым среди миллиона солнц. — Большинство систем выделенных на карте не изведаны. А многие находятся так далеко отсюда, даже со Складкой не доберешься. Но каждая из них располагается в самом слабом месте Складки.
— То есть все они — своеобразные ворота, созданные естественным путем? — интересуется Эльф.
— Похоже на то, ага. — Я ввожу еще серию команд. — И вы никогда не догадаетесь, какая система самая ближняя к заданным координатам.
Кэл вопросительно выгибает бровь, и я вывожу ответ на главный дисплей, где только что были изображения жутких людей-растений. Над панелями управлений, ярко пылая, парит голографическое изображение звезды. Вокруг неё вращается семь планет, третий мир внутри зоны Златовласки. Название системы выделено сияющими буквами внизу.
— Октавия, — шепчет Аврора.
Я бросаю взгляд на Тая, а после на Скарлет. А затем и на каждого члена этой дрянной команды на этой дрянной миссии, ради которой мы провели пять лет в академии. Мы все знаем, что это не может быть простым совпадением. По официальным записям, это Лей-Гун, но те агенты ВРУ с жуткими порослями на лицах — первые поселенцы Октавии III, если верить О'Мэлли. Она сказала, ее корабль «Хэдфилд», направлялся на Октавию III, а потом исчез на две сотни лет. И теперь, для чего бы ни предназначалась эта древняя карта, она ведет нас прямиком к этой проклятой планете.
— Решите-ка вот какую задачу, народ, — произносит Тайлер. — Скажем, вы — ВРУ, и у вас в распоряжении целая система, где присутствие людей нежелательно. А ворота прикрыть нельзя, поскольку они естественного происхождения. Как заставить любопытных людишек не совать сюда нос?
— Выдумать историю о неком смертельном вирусе в атмосфере, — бормочет Скарлет.
— Может, это и не история, — напоминаю я им. — Зила сказала, что те колонисты в униформах ВРУ были мертвы задолго до вмешательства Кэла. Быть может, они были поражены тем вирусом, о котором упоминалось в Запрете?
— Так зачем менять записи, чтобы все сводилось к Лей-Гуну? — спрашивает О'Мэлли. — Зачем удалять любые упоминания о существовании колонии Октавия? Зачем гоняться за человеком, у которого осталась последняя связь с этим местом?
Тайлер складывает руки на широкой груди. |