Майкл Крайтон. Восходящее солнце
Моей матери Зуле Миллер Крайтон
Мы вступаем в мир, где старые правила больше не приложимы.
Филип Сандерс
Бизнес – это война.
Японская пословица
* * *
Департамент Полиции Лос‑Анджелеса
Для служебного пользования
Конфиденциальный документ
Содержание: Стенограмма видеодопроса детектива Питера Дж. Смита 13‑15 марта
Дело: «Убийство Накамото» (А8895‑404) Эта запись является собственностью Департамента Полиции Лос‑Анджелеса и предназначена только для служебного пользования. Разрешение копировать, цитировать или любым другим способом репродуцировать или выдавать содержание этого документа огранено законом. Неавторизованное использование влечет суровое наказание.
Все вопросы направлять:
Начальнику Отдела внутренних расследований Департамента Полиции Лос‑Анджелеса п/я 2029 Лос‑Анджелес, КА 92038‑2029 Тел.: (213)555‑7600 Факс: (213)555‑7812
Видеозапись допроса: Дет. П. Дж. Смит 13.3 – 15.3 Дело: «Убийство Накамото» (А8895‑404) Описание допроса:
Субъект (Лейт. Смит) допрашивался 22 часа в течении трех дней с понедельника 13 марта до среды 15 марта. Допрос записывался на видеоленту S‑VHS/SD.
Описание картинки:
Субъект (Смит) сидит за столом в комнате для видеозаписей No4 штабквартиры ДПЛА. Часы видны на стене позади субъекта. Картинка включает поверхность стола, кофейную чашку и субъекта выше пояса. Субъект одет в пиджак с галстуком (день 1), рубашку с галстуком (день 2) и в рубашку с короткими рукавами (день 3). Видео‑отметка времени видна в нижнем правом углу.
Цель допроса:
Выяснение роли субъекта в деле «Убийство Накамото» (А8895‑404). Ведущие допрос офицеры: дет. Т. Конвей и дет. Р. Хеммонд. Субъект отказался от права присутствия адвоката.
Состояние дела:
Зарегистрировано как «нераскрытое».
Запись от 13 марта (1):
В.: Окей. Лента крутится. Назовите для записи свое имя, пожалуйста.
О.: Питер Джеймс Смит.
В.: Назовите свой возраст и звание.
О.: Мне тридцать четыре года, я лейтенант отдела специальной службы Департамента Полиции Лос‑Анджелеса.
В.: Лейтенант Смит, как вы знаете, в настоящее время вы не обвиняетесь ни в каком преступлении.
О.: Я знаю.
В.: Тем не менее, вы имеете право быть представленным здесь своим адвокатом.
О.: Я отказываюсь от этого права.
В.: Окей. Принуждали ли вас каким‑либо способом явиться сюда?
О.: (долгая пауза) Нет. Меня не принуждали никаким образом.
В.: Окей. Теперь мы хотим поговорить с вами о деле «Убийство Накамото».
Когда вы впервые были вовлечены в это дело?
О.: В четверг вечером 9 февраля, около девяти часов.
В.: Что произошло в это время?
О.: Я находился дома. Мне позвонили.
В.: И что вы делали в тот момент, когда вам позвонили?
НОЧЬ ПЕРВАЯ
В общем, я сидел на кровати в своей квартире в Калвер‑сити, смотрел на игру Лейкерс с выключенным звуком и пытался заучивать слова моего вводного курса японского языка.
Это был тихий вечер: я уложил дочку спать около восьми. Теперь на кровати лежал кассетный плеер и радостный женский голос произносил что‑то вроде: «Хелло, я офицер полиции. Чем могу помочь?», или «Пожалуйста, покажите мне меню». После каждого предложения женщина делала паузу, чтобы я мог повторить ее по‑японски. Я запинался как мог старательнее. Она все говорила: «Овощной магазин закрыт. Где находится почта?» И все такое прочее. Иногда было трудно сосредоточиться, но я пытался. |