Изменить размер шрифта - +

Мэнди была изумлена. Откуда Феррини узнал о ее докторской степени? Кто ему рассказал?

Она ожидала, что это будет скромный дружеский ужин, но в просторной комнате было по меньшей мере человек сто.

Только один мужчина не сделал ни того, ни другого. Как и остальные, он пристально наблюдал за ней, но из-за большого книжного шкафа, где прятался от любопытных глаз. Он не хотел, чтобы они видели, как его глаза горели от желания, которое он пытался скрыть, но не мог. Но больше всего он боялся, что она может узнать правду.

Сама она знала, что красива, и наслаждалась всеобщим вниманием.

Внезапно он перенесся в тот вечер, когда она у него на глазах танцевала с другим мужчиной. Каждым своим движением она дразнила его, смеялась над ним, провоцировала его. Ему отчаянно хотелось схватить ее, отнести в постель и заняться с ней любовью. Но это вызвало бы скандал, и он был вынужден сдержаться.

Сейчас, мелькая в толпе, эта женщина каждым поворотом головы, каждым своим движением заявляла о том, что она королева сегодняшнего вечера, прекрасная и недосягаемая для него.

 

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

 

– А теперь просим вас пройти к столу, – пригласил Феррини Мэнди.

Двое его сыновей тут же выступили вперед и предложили ее сопровождать.

– Вы свободны, – сказал он, смеясь. – Старшим нужно уступать.

За этим последовал тост, предложенный синьорой Феррини, и шквал аплодисментов.

Вдруг Мэнди замерла на месте. На долю секунды ей показалось, что из дальнего угла помещения за ней наблюдает Ренцо. Но определенно это было плодом ее воображения. В следующее мгновение он исчез.

– Вы в порядке? – галантно спросил Феррини.

– В полном, – весело ответила она. – Вот только умираю с голоду.

– Тогда давайте немедленно это уладим.

Синьора Феррини гордилась тем, что ее повар был одним из лучших в Милане, и это было заметно. В качестве основного блюда были предложены: ризотто по-милански, фрито мисто, смесь из жареного мяса с морепродуктами, оссо буко, телячья нога с петрушкой, чесноком и лимонной цедрой. За этим великолепием последовал десерт из оладий с яблоками и тортом со взбитыми сливками.

За ужином Мэнди при каждом удобном случае искала среди собравшихся знакомое лицо. Но стол был слишком длинным, и она не могла разглядеть лица всех гостей, сидящих за дальним его концом.

Я должна это прекратить, сказала она себе. Разумеется, его здесь не может быть. Для этого он недостаточно здоров.

И все же ей удалось увидеть Ренцо. Он сидел за дальним концом стола и разговаривал с бойкой девушкой, которая лезла из кожи вон, чтобы не потерять его внимание. Он был в черном смокинге с бабочкой, как в ту ночь, когда прыгнул на ее балкон.

Сейчас он очень походил на прежнего Ренцо. Красивого, уверенного в себе, купающегося в женском внимании.

Значит, вот почему он ее игнорирует, с негодованием подумала Мэнди. Ренцо узнал от нее все, что хотел, решил, что это его не интересует, и даже не удосужился позвонить. Несомненно, он думал, что она уже покинула Милан. Последнее, что он ожидал, – это увидеть ее здесь, поэтому и прятался от нее.

Возмущенная, она переключила все свое внимание на хозяина дома и спросила, о чем будет его книга. Он ответил ей, что исследует историю своей семьи, которая насчитывает несколько столетий.

– У нас была продолжительная связь с Англией. Многие жены Феррини родом оттуда, некоторые даже из семей известных политиков. Именно этому и будет посвящено ваше исследование.

– Фу, политика! – произнес молодой человек по другую сторону от нее.

Повернувшись, Мэнди увидела Луиджи, младшего сына Феррини. Ему было лет двадцать с небольшим. Это был один из самых красивых молодых людей, которых она когда-либо встречала.

Быстрый переход