Изменить размер шрифта - +

Как только баркас оказался в заливе, и воины, и мирные рыбаки осознали, что не стоило им так спешить. То, что по предположениям Данута должно было произойти раньше, происходило здесь и сейчас! А им, следовало бы еще денек-другой поболтаться на Шейне, потому что поблизости от Тангейнского залива назревало морское сражение, в которое лодке под парусом лучше не встревать, а иначе, может перепасть хоть с одной, хоть с другой стороны.

 

Любой мало-мальски опытный моряк сказал бы, что шансов у черных галер нет. Сотня гребных кораблей, по сорок весел с каждой стороны, против трех сотен парусников, способных уловить ветер в любом воздушном потоке. Галера имеет восемьдесят гребцов, а парусник — триста матросов! Даже при равной численности судов, идти на абордаж абсолютно бессмысленно! Здесь же, преимущество многократное. А ведь в Тангейнском заливе наготове стоят плавучие оссуарии, так напоминающие плавучие комоды.

Но норги превосходили орков не только количественно, но и качественно. Суда под черно-белыми парусами выстроены в три четких линии, с единой дистанцией. Чувствовалось, что флотом управляет умелый адмирал, способный руководить десятками кораблей одновременно! И, против них стояла жалкая сотня судов, то сбивавшихся в кучи, то расходившиеся в стороны, цепляющихся и мешающих друг другу! Каким чудом галеры орков еще не перетопили друг друга или, не переломали себе весла, непонятно! Ясно, что после долгого плавания гребцы устали, гребли не в такт и, вразнобой сушили весла! Но где капитаны, должные следить за ритмом и скоростью? Похоже, что капитаны флейт вообще ничего не умели — ни командовать собственными матросами, ни управлять судном. Никто не умел выдерживать дистанцию. И, похоже, не имели единого командования. Словом, если смотреть со стороны, то флот орков выглядел жалко. И кто говорил, что орки умелые мореходы? Видимо, они сами и распускали такие слухи.

На мачте одного из парусников норгов, не выделявшихся ни размерами, ни оснасткой, полоскался по ветру черно-белый вымпел. Стало быть — флагман, к которого, время от времени, доносились звуки флейты. Вот, только что раздалась трель, напоминавшая пение жаворонка и, повинуясь сигналу, корабли под черно-белыми парусами двинулись вперед, четко держа строй. Новая трель — и, суда третьей линии, подняв дополнительные паруса, принялись расходится вправо и влево, образовывая подкову, намереваясь начать охват гребного флота.

Верно, превосходство врага и, невозможность победить в сражении против более умелых мореходов, оценили и сами орки. Оставив заслон из десяти кораблей (его сомнут за полчаса!), черные галеры поворачивали, беря обратный курс. С оркских галер стали доноситься звуки, похожие на звуки флагманской флейты. Видимо, капитаны варваров пытались учиться передаче сигналов на расстоянии, не желая понять, что их идиотские звуки мешают слышать правильные сигналы!

Корабли норгов спешили быстрее разгромить врага. Часть из них вырвалась вперед, уже не слыша сигналов с флагмана, потерявшихся в трелях чужих флейт, центр потерял строй, растянулся, сбивая дистанцию, а два парусника столкнулись друг с другом, зацепившись снастями и, теперь были вынуждены обрубать канаты и веревки.

Передовой заслон орков, не принимая боя, трусливо разбегался по сторонам, открывая путь к основной массе отступающих кораблей. Но когда в погоню за флотом орков устремилось четыре десятка судов под черно-белыми парусами, сбежавшие галеры неожиданно вернулись, окружая норгов.

Это была ловушка! Галеры только делали вид, что отступают. Выманив часть флота норгов, они немедленно развернулись и, атаковали противника. С черных гребных судов заработали катапульты, бросая на палубы противника шары, с «потаенным» огнем.

Сторонний наблюдатель сейчас бы понял, что все прежние действия орков лишь обман и, на самом-то деле капитаны галер умеют держать дистанцию, перестраиваться по команде своего флагмана, слушаясь сигнальных флажков.

Быстрый переход