Изменить размер шрифта - +

— И как? Принес что-нибудь?

— Двух зайцев. Мама сказала, чтобы ты помогла их приготовить.

Перехватив взгляд брата, Молли Энн внезапно поняла, куда он смотрит. Делая лучины, она расстегнула верхние пуговицы, почти полностью открыв грудь.

— Куда это ты смотришь? — спросила она, не делая, однако, никакого движения, чтобы застегнуть платье.

— Да… Так просто, — Дэниэл виновато покраснел.

— Так просто, — передразнила Молли Энн. — Ты смотришь на мои груди, это у тебя на лице написано.

— Никуда я не смотрел, — пробормотал Дэниэл, глядя в землю.

— Нет, смотрел. — Молли Энн застегнула платье. — Я пойду, а ты доделай лучины.

— Хорошо.

— У тебя в штанах все раздулось.

Дэниэл молчал, чувствуя, как краска заливает лицо.

— Ты точь в точь как отец, — засмеялась сестра.

— В каком смысле? — Впервые за все время разговора Дэниэл поднял на нее глаза.

— После обеда, когда я пошла к реке мыться, я случайно увидела, как папа подглядывает за мной из-за дерева.

— А он знает, что ты его видела? — удивился Дэниэл.

— Нет. Я сделала вид, что ни о чем не подозреваю, но сама наблюдала за ним. Он занимался рукоблудием, так же, как ты. Только он посильнее. У него член длиной в целый ярд.

Дэниэл смотрел на нее, разинув рот.

— Господи!

— Не богохульствуй, — резко оборвала его сестра. — Мама права, все мужчины одинаковы. Вы только об одном и думаете. Мама говорит, в вас сидит дьявол.

К ним подошла Рэчел. Из-за ее спины выглядывали малыши.

— Теперь отряхни их, — приказала Молли Энн, — приведи из огорода Эми и скажи, чтобы они шли учить уроки.

Дети послушно направились в дом. Нагнувшись к колыбели, Молли Энн взяла Мэйса на руки, и малыш обрадованно засопел. Очистив его губы от налипшей коры, она вытерла руку о платье.

— Надо наколоть дров. Вечером сюда приедет мистер Фитч, и мама хочет затопить камин. Папа собирается продать ему свою настойку.

Осторожно поддерживая ребенка обеими руками, Молли Энн пошла к дому. Ее молодое, сильное тело уверенно двигалось под хлопковым платьем. Проводив сестру взглядом, Дэниэл подобрал с земли топорик и через несколько секунд послышался треск ломающихся веток.

 

Глава 2

 

Повозка подъехала к дому Хаггинсов, когда семья собиралась садиться за стол. Услышав во дворе шум колес, Джеб поднял руку.

— Поставь еще один прибор, Мэрилу, — сказал он, направляясь к дверям.

Когда Джеб вышел на крыльцо, повозка уже остановилась.

— Добрый вечер, мистер Фитч. Вы приехали как раз к ужину.

— Здравствуй, Джеб, — отозвался из повозки Фитч. — Вообще-то не хотел беспокоить вас.

— Что вы, какое беспокойство? Жена приготовила восхитительную тушеную зайчатину. Вы многое потеряете, если не отведаете ее.

— Тушеная зайчатина… — задумчиво протянул Фитч. На столе у Хаггинсов он ожидал увидеть только свиное сало и овощи. — Что ж, я не против. — Он стал вылезать из повозки. Для тучного Фитча это было непросто, и, когда он спустился на землю, его мучила одышка. — Сейчас я покормлю и напою мула, а потом приду к вам.

— Дэниэл позаботится о вашем муле, — произнес Джеб и позвал сына. Тот вышел на крыльцо. — Ты знаешь мистера Фитча?

Дэниэл кивнул.

— Добрый вечер, мистер Фитч.

Быстрый переход