Джоэлю показалось, что лицо Дека изменилось, словно он только что освободился от гипнотической власти, державшей его, как паутина муху. Джоэль положил ему руку на плечо.
— Сожалею о твоей потере. Ты вел себя очень храбро, Дек. Я тобой горжусь.
Дек стер слезы рукавом, и вдруг его лицо исказилось от отвращения.
— Я был слабаком, — всхлипнул он. — Мне не следовало тебе мешать. И я не должен был ее впускать. — Он вернул крест Джоэлю. — Что этотакое?
— Одна чудесная вещь, которую мне удалось раздобыть во время последнего путешествия, — ответил Джоэль.
— Что ты теперь собираешься делать?
— Отвезу тебя домой, к твоим родным. Они беспокоятся. А потом я намерен покончить с вампирами раз и навсегда.
— Позволь мне пойти с тобой. Я хочу быть рядом. Хочу увидеть, как мерзавец, из-за которого Кейт умерла, получит свое.
Джоэль покачал головой.
— Я ждал этого восемнадцать лет. И должен все сделать сам.
Глава 70
Было раннее серое утро, над аэропортом нависли тучи. Алекс вышла из самолета и вдохнула влажный воздух Брюсселя. Она проглотила таблетку солазала и отметила, что в коробочке осталось всего три штуки.
Алекс рассчитывала, что Гарри Рамбл будет ее встречать в вестибюле, но его там не оказалось, и тут она заметила на парковке блестящий черный «Мерседес» РУВ с зеркальными стеклами. Черные двери распахнулись одновременно, и из автомобиля вышли два агента РУВ, один — высокий и седой, второй — темноволосый и румяный. Оба были в серых костюмах и длинных черных плащах, совсем как полицейские детективы. Они не улыбались.
— Где Рамбл? — спросила она у них.
Они не ответили. Алекс пожала плечами и последовала за ними в машину. Водитель не глушил двигатель и даже не оглянулся, когда они заняли свои места. Алекс посадили на заднее сиденье между двумя мрачными агентами.
— Значит, вам велели меня напугать, — заметила она. — А вы не слишком разговорчивые ребятишки. Как же мне вас называть?
Оба агента смотрели перед собой и молчали.
— Что ж, как хотите. Будете Чико и Харпо. Годится?
— Его зовут агент Бейтс, — почти не разжимая губ, сообщил высокий и седой. — А я агент Верспур.
— Приятно познакомиться, парни, — сказала Алекс.
Она не рассчитывала на ответ и следующие несколько минут, пока «Мерседес» мчался по окраинам Брюсселя, созерцала скучный пейзаж за окном. Бельгия. Страна шоколада и чипсов — и больше ничего интересного.
Отель «Гранд Шатонёф» находился в пяти километрах от Брюсселя и занимал двадцать заросших лесом акров. Уединение, высокий уровень комфорта и безопасности делали его идеальным местом для проведения конференций и встреч на самом высоком уровне. Билдербергская конференция, мировые картели, а теперь вампиры. Возле закрытых ворот стояли «Мерседесы», водитель показал какие-то бумаги частному охраннику в форме, вышедшему их встретить. Тот кивнул и махнул рукой, ворота открылись, и они въехали на территорию отеля. За деревьями Алекс увидела здание из стали, стекла и бетона. Оно показалось ей примитивным и постмодернистским, но она решила, что такая архитектура должна импонировать властным натурам. Главный корпус с гигантским стеклянным куполом в центре, отражавшим тусклый солнечный свет, вполне мог быть космической станцией.
Процессия из автомобилей направлялась к парковке — на встречу прибывали вампиры со всего мира. Водитель нашел свободное место, и Алекс в сопровождении Бейтса и Верспура выбралась из машины. Пока они шагали к входу в главное здание, она заметила лимузины верхушки Правящего совета, припаркованные в специальном месте. |