Изменить размер шрифта - +
Вскоре Гарретт уже скрылся в боковом выходе.

— Ты ведешь себе странно, Ксавье, — тихонько пробормотала Алекс и решила непременно выяснить, что происходит.

— Эй, куда это ты собралась? — спросил Верспур, когда она встала.

— Хочу успеть посмотреть последний фильм с Бакстером Барнеттом, — ответила она с самым невинным видом. — Его как раз сейчас показывают в городе. Никак не могу его пропустить.

— Сядь и не вставай больше, — приказал Бейтс, показывая на ее место.

— Извините, парни, — с улыбкой сказала Алекс и одновременно нанесла каждому удар в голову.

Человека такой удар убил бы на месте. Верспур и Бейтс потеряли сознание и рухнули в свои кресла.

— С вами было жутко скучно, парни, — пробормотала она.

Никто из тех, кто сидел впереди, ничего не заметил. Алекс быстро прошла между рядами к боковому выходу и незаметно выскользнула из конференц-зала.

И едва не опоздала — Ксавье Гарретт свернул за угол коридора. Он, поглядывая на часы, разговаривал по сотовому телефону. Вся его поза указывала на то, что он ведет тайные переговоры.

— Вперед, — произнес он в телефон. — Вперед! — Гарретт покраснел и дрожал от возбуждения.

— Эй, Гарретт, — позвала на бегу Алекс. — Чем ты так занят?

Гарретт повернулся, увидел ее и захлопнул телефон.

— Тебе не следует здесь находиться, — сказал он.

— С кем ты говорил по телефону? — спросила у него Алекс.

Издалека доносился какой-то шум, ровный стук замп-замп-замп,который быстро нарастал.

— Ни с кем, — ответил Гарретт.

— Ты кому-то звонил.

Звук становился все громче, похожий на приближающийся шторм, готовый уничтожить все на своем пути. Алекс поняла, что это ревут винты вертолета, зависшего над отелем. Задребезжали стекла в оконных рамах.

— Я звонил жене, — заскулил Гарретт.

Алекс толкнула его.

— Чепуха.

— Не трогай меня.

Шум стал еще громче.

— Это ты предупредил Стоуна о Венеции, Ксавье? Об этом знали только мы с Гарри. Подслушивать под дверью — отвратительная привычка. И полагаю, именно ты сказал, что Руди был моим информатором.

Он отступил на шаг.

— Ты заходишь слишком далеко, агент Бишоп.

— Сколько Стоун тебе платит? — теперь ей приходилось кричать, чтобы Гарретт ее слышал.

— Больше, чем тыможешь себе представить, — завизжал Гарретт, который отступил еще на пару шагов и вытащил из кармана девятимиллиметровую «беретту». — Теперь это уже не имеет значения. Для тебя все кончено.

Алекс смотрела в дуло пистолета. Всего в четырех дюймах от маленькой черной дыры находилась пуля с латунной гильзой, наполненная носферолом, и Алекс уже не сомневалась, что Гарретт помогал организовать налет на завод «Терци». Одно движение пальца — и за долю секунды пуля пересечет разделяющее их пространство и попадет ей в голову. И это будет лишь началом ее неприятностей.

Алекс прекрасно знала, что тренированный агент застрелил бы ее без малейших колебаний. Она сама была одним из таких профессионалов и подготовила многих других. Однако Ксавье Гарретт не принадлежал к их числу. Она заметила, как побелели костяшки его пальцев, сжимающих рукоять «беретты», обратила внимание на безумный огонь в глазах и сразу поняла, что он ни разу ни на кого не направлял пистолет. А всякий, кто никогда прежде не стрелял, обязательно вздрагивает перед выстрелом.

Гарретт вздрогнул.

Алекс чуть заметно сдвинулась в сторону.

Быстрый переход