Изменить размер шрифта - +
В глубине души я знаю, что оттягиваю время. Есть лишь одно место, где Джереми может быть прямо сейчас.

Его кабинет.

Он в своем кабинете ждет меня. Я смотрю на другие камеры. Холодок пробегает по моей шее. Ждет меня...наблюдает за мной?

Я знаю, что он в своем кабинете, потому что это единственное место, где он имеет абсолютный контроль. Именно там он управляет своей империей. Комната, которую скрывали от меня долгое время.

Символизм. Влияние. Контроль. Власть. Все эти слова описывают мир Джереми. Он заставил меня поверить, неважно, с какой неохотой я признала это, что я была миром для Джереми. Но все это изменилось, меньше чем за неделю.

Я подхожу к лестнице. Смотрю вверх. Я итак слишком долго тянула. Пора встретиться с Джереми и узнать раз и навсегда, где мы действительно находимся.

 

 

Я слышу, как его голос эхом раздается по коридору, когда я приближаюсь.

- Да, знаю. Я знаю, что она отсутствовала. Продолжай делать то, что делал. Ничего не изменилось. Ничего...

Он смотрит вверх и видит меня. Его глаза сверкают.

- Она здесь, - говорит он. - Я должен идти.

Джереми кладет трубку и смотрит на меня из-за массивного дубового стола.

Он выглядит эффектно. Мне и не следовало ожидать чего-то другого. Красная рубашка обтягивает его плечи и сужается вниз к талии. Темно-синий пиджак накинут на угол стола. Его темные волосы зачесаны назад, а щетина на лице такая сексуальная.

Но я не могу позволить его внешности повлиять на меня. Я решила быть с Джереми такой же холодной, как и он. Такой же равнодушной. Такой же бесстрастной.

Увидим, кто моргнет первым.

- Этот разговор был о тебе, - сообщает мне Джереми. - Членам твоей команды было интересно, где ты была.

- Ты заставил меня взять отпуск, - говорю я.

Я сажусь на стул напротив него.

- Ах, да, - он откидывается назад. - И как он прошел?

- Прекрасно, - говорю я и смотрю в сторону. - Я скучала по тебе.

- Я тоже рад тебя видеть, моя Лилли-цветочек, - говорит он.

Наши глаза встречаются, и между нами проскакивает искра.

- Надеюсь в Стоунхарт Индастриз было всё хорошо, пока меня не было? - спрашиваю я. - Никаких PR-катастроф, о которых я должна знать?

- Нет, - Джереми улыбается. - Мы на пути к величайшему первичному размещению акций за последние десятилетия. Я много думал о тебе, пока тебя не было.

- Правда? - я скрещиваю ноги. - Смешно. Я о тебе даже ни разу не вспомнила.

Джереми кладет руку на сердце.

- Правда, Лилли. Ты ранила меня.

- Хорошо, что я уезжала.

- Да. Но ты вернулась.

- А у меня был выбор?

- Мир полон вариантов, Лилли. Ты можешь проложить свой собственный путь.

Я киваю.

- Путь, который постоянно приводит меня к тебе.

- Хм, - признает он.

- Знаешь, со мной случилось кое-что забавное во время поездки.

- О?

- Да. Меня ограбили.

Я кладу кошелек и сотовый телефон  на стол.

- Их взяли у меня.

- А теперь, - Джереми кладет руки на подлокотники. - Похоже, тебе их вернули.

Я наклоняю голову в сторону, глядя прямо на него.

- Это самое забавное. Украденные вещи, как правило, не следуют за человеком домой.

- Как странно.

- Да, - говорю я, не в силах убрать руки со стола.

- Могу я посмотреть? - шепчет он.

У него хриплый голос.

- Можешь, - говорю я.

Я не могу отвести взгляд.

- Передай их мне.

Я поднимаю телефон. С трепетом в руке передаю ему. Он берет телефон, а затем ловит мое запястье. Мои глаза вспыхивают. Его же наполнены похотью и голодом.

- Лилли, - говорит он. - Я действительно скучал по тебе.

А затем он тянет меня вперед и впивается в губы страстным поцелуем. Я забираюсь на стол, снимая с себя куртку.

Быстрый переход