Услышав те же звуки, что и Джереми, он рассмеялся.
Джереми крепко прижал свое маленькое тело к полу. Он залез под кресло, который, как он надеялся, спасет его.
Но даже в таком юном возрасте он понимал, что это не поможет. Он знал, что он лишь оттягивал неизбежное. Он знал, что он не был хозяином своей судьбы. Вся его жизнь была решена за него, когда он последним и нежелательным появился в этой влиятельной семье.
- Нет?
Джереми мог видеть ноги брата. Сделав небольшой круг, он остановился. Пальцы указывали прямо на кресло.
- Значит, мне нужно найти тебя. Предупреждаю, будет только хуже.
Джереми пригнулся, опустив голову, прижавшись лбом к полу, и закрыл глаза. Все его тело тряслось от страха.
Стук ботинок Роберта об деревянный пол подсказывал Джереми, насколько близко он находился. Двадцать футов. Десять. А затем...
Рука опустилась вниз и обхватила лодыжки Джереми.
- Попался, засранец, - хмыкнул Роберт.
Затем Джереми вытащил его из никчемного укрытия.
Он ударил своего брата. Роберт поймал другую его ногу. Джереми попытался вырваться, пытаясь убежать. Но ему это не помогло. Он был маленьким. Его брат был большим. Он был слаб. Его брат был сильным. Он был просто ребенком, а его брат...ну, его брат был мужчиной.
Единственное, что Джереми не будет делать, так это кричать. Он никогда не будет кричать. Он не будет звать на помощь. Не потому, что он знал, что помощь не придет - это было очевидно, но потому, что крик стал бы окончательным признанием поражения. И хотя его брат мог делать все, что он хотел с телом Джереми, он никогда не даст ему повод узнать, как сильно он повлиял на мысли Джереми.
Он пинал и извивался, когда его брат вытаскивал его. Книга Джереми осталась лежать под креслом.
Роберт сел на него, выбив тем самым весь воздух из Джереми. Он ухмыльнулся словно сумасшедший.
- Что ты здесь делаешь, малыш? - спросил он.
Кулак пришелся на ребра Джереми. Он почувствовал жуткую боль.
- Ищешь маму?
Еще один удар. Еще один жгучий толчок боли.
- Но, знаешь что, бесполезный мудак? Мамы здесь нет!
Шквал ударов посыпался на тело Джереми. Он попытался защититься от нападения.
Роберт схватил волосы Джереми и вскинул голову вверх. Острой боли в спине было почти достаточно, чтобы нарушить обет молчания. Почти. Но не совсем.
- Что ты скажешь в свое оправдание, а? - требовал Роберт. - Что ты собираешься сказать отцу, когда я дам ему знать, где я нашел тебя?
Роберт плюнул ему в лицо, отчего Джереми вздрогнул. Когда он встал с него, Джереми хватал воздух, наполняя легкие драгоценным нектаром.
- Вставай, - потребовал Роберт.
Он ударил Джереми в селезенку.
- Вставай! Мы идем к отцу. Он не будет рад тому, что ты...Эй! Что это?
Нет! - подумал Джереми. Нет, пожалуйста, не...
- О, ты, должно быть, издеваешься надо мной! - засмеялся Роберт. - Ни за что. Ни в коем случае. Ты до сих пор хранишь этот мусор?
Он наклонился и поднял книгу, которая была раскрыта, когда стул скользнул в сторону во время борьбы.
Роберт высоко поднял книгу. Все картинки, которые любил Джереми, которыми дорожил, проносились у него перед глазами. Ярко-голубое небо. Зеленые пастбища. Красочные драконы.
- Это, - заявил Роберт. - Полнейшая фигня. Отец велел тебе избавиться от неё год назад.
Его глаза расширились, и он повернулся к огню. Джереми мог видеть, как в его голове созревала идея.
- Нет! - сказал Джереми. - Роберт, отдай. Это-это-это-это-это мое!
- Это-это-это-это-это мое, - передразнил Роберт. - Я собираюсь сделать то, что отец должен был сделать давно. Я...
- Роберт Блэкторн! Ты положишь эту книгу обратно.
Голова Джереми поднялась на звук голоса. В открытых дверях стояла его мать.
Роберт застыл на полпути, подняв руку. |