Изменить размер шрифта - +
Во‑первых, мы должны решить, какой нам нужен корабль. – Она кивнула в сторону «компьютерного гения». – Лесли поможет ознакомиться со всеми секретными системами. Кроме того, мы уже составили список необходимого снаряжения и оружия. И наконец, нужно отработать план захвата корабля.

Пока Рипли говорила, Уилкс продолжал изучать лица своей будущей команды.

Многие принимали активное участие в обсуждении, вносили свои предложения. У всех был такой вид, как будто их удостоили высокой чести участвовать в почетном рейде, а ведь он мог стоить им жизни.

«Да, неплохая команда», – подумал Уилкс.

Правда, может быть, в комнате не хватало света, чтобы разглядеть их как следует, но другого места для собраний у них не было.

 

* * *

 

Билли в третий раз проверяла списки необходимого снаряжения, сравнивала их с тем, что входило в оснащение «Куртца».

Выбор на этот грузовой военный корабль пал за его сверхвместимость и возможность перевозить жидкие ядовитые вещества. Цистерна корабля вмещала десять тысяч кубических метров радиоактивных смесей и соответствовала самым высоким стандартам качества. Ее люки не пропускали воздух, стены толщиной в полметра были покрыты изнутри устойчивой сталью и свинцом.

Отличная камера для Королевы, если им удастся ее поймать и затащить на корабль, который еще предстоит украсть...

Билли потерла глаза, оглядела свою комнату и, заметив, что уже поздно, решила немного вздремнуть. Утром они опять собирались встретиться в школе, чтобы откорректировать планы.

Малочисленная охрана корабля не представляла для них особой опасности, но предельная осторожность не помешает.

Билли и доктор Джоунс отвечали за обеспечение команды провизией. Расшифрованный Лесли список продуктов, имеющихся на «Куртце», их вполне удовлетворял.

В оснащение корабля входило все необходимое для обеспечения комфорта двадцати членам экипажа.

В специальных холодильниках хранились консервы и концентраты со сроком годности до десяти лет.

Конечно, эта консервированная дрянь не являлась «хорошей» и вкусной пищей, но все‑таки была съедобной.

Горючего на «Куртце» хватило бы для полета на край галактики.

Эмоциональное перевозбуждение не давало Билли заснуть. В голове путались разные воспоминания, надежды, какие‑то эпизоды из ее жизни, бесконечная вереница знакомых лиц. И среди всего этого наплывающий кошмар – видение Королевы‑Матери, впервые явившееся ей еще в госпитале на Земле и преследующее ее по сей день... Уилкс. Митч. Теперь Рипли и... конечно, Эйми.

Билли подумала, что вся ее жизнь – сплошное беспокойство. То она от кого‑то спасается, то сама кого‑то преследует. А ведь она могла бы прожить на этой Станции целую жизнь и, спокойно дотянув до старости, умереть. Но такие перспективы не для нее. Там, на Земле, чудовища живьем пожирали людей. Билли не могла смириться с мыслью, что то же самое может случиться с Эйми.

Необходимо сделать все возможное, чтобы покончить с чужими, даже если это будет стоить жизни.

Эйми. Что с ней? Где она?

На «Куртце» они могут сделать только один рейд, туда, откуда поступают сигналы. До Земли им не добраться, следовательно, нет надежды найти Эйми и ее семью. Последняя экспедиция на Землю проводилась совсем недавно, но где достать подробную видеозапись или узнать, нашли ли они кого‑нибудь там в живых?

Несмотря ни на что. Билли верила, что Эйми ждет ее и молится о спасении.

План Рипли был ей ответом.

Билли встала и еще раз просмотрела начало списка. Хотя она знала, что все в порядке, ей хотелось окончательно в этом убедиться.

В конце концов оставался еще один шанс.

Завтра они сядут на корабль, и обратного пути уже не будет. Да и сейчас поворачивать уже слишком поздно.

 

* * *

 

Рано утром, не включая свет, Рипли сидела одна в своей темной комнате.

Быстрый переход