Изменить размер шрифта - +
Можно было подумать, что Фолк обсуждает с Рипли прогноз погоды.

– Я любил ее.

– Мы встречаемся завтра в восемь, в частной военной школе, кабинет С, – сообщила Рипли.

Он распрямился и кивнул с безучастным лицом. Рипли понимала, что значит потерять кого‑то из близких, и знала, что ничем не может облегчить его участь.

– Спасибо, – сказал Фолк, направляясь к двери.

 

* * *

 

Уилкс наблюдал за генералом Питерсом, сканирующим информацию, полученную Лесли с файлов психиатров. Чтобы избежать проблем по защите секретности компьютерных систем, она предложила его вниманию только имена и показания тех, с кем они уже беседовали, а также Билли и Рипли. В целом насчитывалось двенадцать человек, десять из которых согласились участвовать в рейде.

– И вы утверждаете, капрал, что видения приблизительно одни и те же во всех этих случаях? – спросил генерал, не глядя на Уилкса.

– Да, сэр, – ответил тот, стоя по стойке «смирно». Покои генерала напоминали дворец. Их разговор происходил в одной из самых красивых комнат, не имеющей себе равных на Ключевой Станции, теплой и хорошо освещенной. Стулья с подушечками были обтянуты синтетической кожей высшего качества, но Питерс не предлагал Уилксу сесть.

Генерал не мог постичь больше, чем вмещало его воображение. Стоическое выражение лица и жесткий взгляд соответствовали лучшим стандартам военных плакатов.

Он был толстоват и, похоже, давно забыл, что такое настоящее сражение. Уилкс уже имел удовольствие служить под началом подобных узколобых ослов, не способных понять хоть что‑нибудь, чего они раньше не знали. Он явно напрасно тратил здесь время, но Рипли настаивала, чтобы он как можно скорее разобрался в своих отношениях с начальством. Что ж...

– Все это, конечно, очень интересно, – произнес Питерс, поднимая глаза. – Но я боюсь, этого недостаточно, чтобы официально организовать рейд. Позже, я думаю, мы еще вернемся к этой теме.

Тон его голоса означал, что дальше говорить на эту тему бессмысленно.

– Есть здесь кто‑нибудь еще, с кем я мог бы проконсультироваться по данному вопросу, сэр? – поинтересовался Уилкс.

– Простите, не понял?

Уилкс поежился. Вероятно, генерал еще не успел ознакомиться с его досье, что позволяло Уилксу выставлять себя в более выгодном свете. Это давало ему большую свободу в разговоре с военными, и он решительно заявил:

– Я полагаю, сэр, что не только военные, но и правительство могло бы заинтересоваться этим проектом.

Питерс уставился на Уилкса, выпучив глаза:

– Вы начинаете грубить, капрал.

– Нет, сэр.

«Только не этому клоуну. Сказать ему что‑нибудь резкое означает перечеркнуть все планы», – подумал Уилкс.

– Да, некоторые гражданские лица у нас действительно обладают большой властью, но когда речь заходит о военных операциях с использованием моего «металла», то богом здесь являюсь все‑таки я.

Уилкс ничего не ответил, заняв выжидательную позицию.

– Я читал ваше дело, капрал, и, судя по длинному списку приключений, вы умеете доставлять неприятности, а мне, знаете ли, вполне хватает своих собственных!

Питерс отложил в сторону бумаги Уилкса и показал ему на дверь.

Капрал понял, что шансов у него больше нет. Если бы еиу захотелось когда‑нибудь поцеловать осла, то сейчас для этого были все возможности, и он их уже полностью использовал. Самое неприятное, что он с самого начала знал, что попусту тратит время.

По крайней мере ему удалось сдержать себя в руках. Теперь оставалось лишь жевать сопли и улыбаться, ожидая, когда люди из службы военной полиции придут, чтобы вывести его отсюда.

– Спасибо за участие, сэр.

Быстрый переход