Изменить размер шрифта - +
Помните легенду о страшном змее, который жил в озере?

— Да.

— Так вот. Это не легенда. Когда мои слуги достраивали замок, то обнаружили кости этого существа!

При этих словах Вулфбейн гордо выпятил грудь.

— Взгляните же на то, что я сотворил при помощи Черной Пыли!

Схватив за плечи Гальсию, он толкнул ее к самой воде.

Черное озеро забурлило, и оттуда высунулась голова огромного скользкого существа, похожего на змея Гальсии, но вдвое больше и гораздо страшнее.

— Я возродил монстра! — торжествующе выкрикнул Вулфбейн.

Даже капитан Старлайт и сэр Чедвик, неустрашимые в бою, при виде чудища отступили.

— Святые небеса! — ахнул сэр Чедвик. — Это и впрямь существо из ада.

Наблюдая за происходящим с высоты птичьего полета, Эбби смотрела, как чудовище дергает головой. Когда же змей высунулся из воды еще больше, девочка догадалась о причине его странного поведения. Очевидно, он страдал от невыносимой боли, причиняемой ранами, из которых до сих пор торчали наконечники пик и стрел.

Вулфбейн обернулся к своим стражникам:

— Отдайте этим джентльменам оружие и бросьте их моему змею.

Стражники вручили капитану его поблекший гарпун, а сэру Чедвику — пустую волшебную палочку. Мужчины стряхнули руки стражей и подошли к воде. Сэр Чедвик торжественно отсалютовал волшебной палочкой.

— Прощайте, ребята, — проговорил он. — Мне очень жаль, что мы потерпели поражение.

— Удачи вам, сэр Чедвик и капитан Старлайт, — хором ответили дети.

Сэр Чедвик отвесил Старлайту легкий поклон:

— Для меня большая честь принять смерть в вашем обществе, Старый Мореход.

— И для меня, магистр, — произнес в свою очередь тот и, издав свой боевой клич, спрыгнул вместе с сэром Чедвиком в мутную темную воду.

Чудовище взревело и бросилось на сэра Чедвика. Тот, защищаясь, направил палочку ему в шею, однако змей увернулся, выбив ее из руки магистра.

Капитан Старлайт поднял гарпун и метнул его изо всей силы. Лезвие вошло в тело монстра. Змей схватил зубами торчащий конец гарпуна и отломил. Издав пронзительный крик, рептилия метнулась вперед. Сделав два молниеносных выпада, она схватила капитана Старлайта и сэра Чедвика огромной пастью и проглотила.

— Прощайте, сэр Чедвик, — довольно рассмеялся Вулфбейн. — Надеюсь, я не соскучусь по вам в ближайшую сотню лет.

Он повернулся к Гальсии со Спайком:

— Хорошие времена кончились, ребята. Пора вам разделить участь ваших товарищей в лагере невольников. Но ненадолго. Скоро вы станете игрушками чародеев тьмы.

Сердце Эбби разрывалось на части от горя. Она так полюбила капитана Старлайта и сэра Чедвика, что не могла смириться с утратой. От ощущения своей беспомощности девочка чуть не плакала. Она уже хотела наброситься на Вулфбейна и сражаться с ним голыми руками, как вдруг вспомнила нечто очень важное.

— Спусти меня вниз, Бенбоу, — тихо попросила она.

Проводив погрузившегося в воду змея взглядом, Вулфбейн повернулся к детям. И в этот самый миг Эбби, приземлившись прямо напротив него, просвистела магический мотив задом наперед. Ее чудесное появление обескуражило Вулфбейна, но он сумел быстро овладеть собой.

— Если мне не изменяет память, ты маленькая подружка Старлайта, — произнес он. — Сдаешься добровольно? Очень любезно с твоей стороны.

— Ты злобный старый хрыч, Вулфбейн, — бесстрашно ответила Эбби. — А твой змей не сможет причинить мне никакого вреда.

— Что ж, посмотрим, — сказал Вулфбейн.

Продолжая держать Гальсию, он снова жестом призвал монстра из воды.

Быстрый переход