Изменить размер шрифта - +

— Но вы же сказали, что заключили с аборигенами мирный договор? — спрашивает Симона госпожу Койл.

— Да, но сперва была кровопролитная война, в которой мы гибли сотнями, а они — тысячами.

Брэдли снова жмет на дисплей. Камера отъезжает, показывая дорогу и подножие холма: все поле кишит спэклами в красновато-коричневых доспехах. Они держат в руках какие-то палки или жезлы и едут верхом на…

— Что это? — вопрошаю я. показывая на огромных зверей, больше похожих на танки, с большим толстым рогом на носу.

— Бэттлморы, — отвечает госпожа Койл. — По крайней мере, так мы их называли. У спэклов нет языка в нашем понимании этого слова, они общаются мыслеобразами, но все это сейчас неважно! Разбив армию мэра, они придут за нами!

— А если мэр их разобьет?- спрашивает Брэдли.

— Если победит он, вся планета будет в его руках. На такой планете. поверьте, вам жить не захочется.

— А если бы планета попала в ваши руки? — спрашивает Брэдли с неожиданным вызовом в голосе. — Нам бы захотелось на ней жить?

Госпожа Койл удивленно моргает.

— Брэдли… — начинает Симона…

Но я больше их не слушаю…

Я смотрю на проекцию…

Камера спустилась с холма и немного сдвинулась на юг…

И вот он…

В самой гуще сражения…

Окруженный солдатами…

Пытается дать отпор спэклам…

— Тодд,- выдыхаю я…

И вижу, кто скачет на лошади рядом с ним…

Все внутри обрывается…

Это мэр…

Жив-здоров и свободен, как и говорила госпожа Койл…

Тодд его отпустил…

Или мэр его заставил…

Но тут дым снова застилает картинку, и больше уже ничего не разобрать.

— Увеличь картинку! — кричу я.- Там Тодд!

Госпожа Койл сверлит меня взглядом, пока Брэдли жмет на дисплей, и камера беспорядочно мечется по мертвым телам, бегущим солдатам и спэклам: все так перемешалось… как же они сражают я. не боясь задеть своих?

— Надо вытащить его оттуда! Мы должны его спасти!

— Восемь часов,- говорит Симона.- Мы не можем…

— Нет! — ору я, ковыляя к Желудю. — Я должна спасти Тодда…

Но госпожа Койл уже спрашивает Симону:

— Оружие на корабле есть? Я резко разворачиваюсь.

— Вы же не могли сесть на незнакомую планету безоружными, — говорит госпожа Койл.

— Это вас не касается, госпожа.- Лицо у Брэдли становится суровое, как никогда.

Однако Симона отвечает:

— У нас есть двенадцать универсальных ракет…

— Нет! — перебивает ее Брэдли. — Мы сюда не воевать прилетели.

— …и кассетные бомбы.

— Кассетные бомбы? — переспрашивает госпожа Койл.

— Да, это такие маленькие снаряды, которые сбрасывают по несколько штук, но…

— Симона.- сердито обрывает ее Брэдли.- Мы прибыли с миром…

Но госпожа Койл перебивает их обоих:

— Прямо отсюда ударить сможете?

 

[Тодд]

 

Мы идем вперед…

Вперед вперед вперед…

Прямо на строй атакующих спэклов…

Их так много…

И Ангаррад подо мной ржет от боли и страха…

Прости меня, девочка, прости…

Но времени нет…

Ни на что, кроме войны…

— Держи! — кричит мэр, пихая мне в руки новую винтовку…

И мы с ним бросаемся на врага во главе небольтого отряда…

Небольшой отряд — против целой толпы спэклов…

Я поднимаю винтовку…

И спускаю крючок…

БАХ!

От грохота я закрываю глаза и не вижу куда попал, но вокруг все равно почти ничего не видно из-за дыма.

Быстрый переход