Изменить размер шрифта - +
То есть девушка из
такой семьи, как Джэди. И ведь Джэди-даже не артистка. (О
чем только эти девушки иногда шушукаются! - вспомнил вдруг
Эйб. - И как у них при этом горят глаза и как они хихикают.
Мы с Фредом о таких вещах никогда не говорим). (Ли не надо
пить коктейль в таком количестве; она потом сама не знает,
что говорит.) (Например, сегодня днем - это было уж
слишком...) (Я имею в виду, как они с Джэди заспорили, у
кого из них ноги красивее. Само собой разумеется, что у Ли.
Я-то знаю.) (А Фреду нечего было затевать этот дурацкий
конкурс красивых ног. Это можно устраивать где-нибудь на
Палм-Бич, но не в своей интимной компании. А девушкам не
следовало так высоко задирать юбки. Это уже, собственно,
были не только неги... По крайней мере Ли не следовало
этого делать. Тем более перед Фредом. И такая богатая
девушка как Джэди, зря это делала.) (А я, пожалуй, напрасно
позвал капитана и предложил ему быть судьей. Это было
глупо. Как побагровел капитан, и усы у него ощетинились.
"Простите, сэр", - и хлопнул дверью. Неприятно. Ужасно
неприятно. Капитану не следовало быть до такой степени
грубым.
   В конце концов ведь это моя яхта, не так ли?) (Правда, у
капитана нет с собой девушки; так легко ли ему, бедняге,
смотреть на такие вещи? То есть поскольку ему приходится
оставаться на холостом положении?) (А почему Ли плакала,
когда Фред сказал, что у Джэди ноги красивее? Потом она
говорила, что Фред такой невоспитанный, отравил ей всю
поездку... Бедненькая Ли!..) (Теперь девушки дуются друг на
друга. А когда я хотел поговорить с Фредом, Джэди подозвала
его к себе, как собачонку. Все-таки Фред - мой лучший
приятель. Конечно, если он возлюбленный Джэди, он должен
говорить, что у нее ноги красивее. Но зачем было утверждать
это так категорически? Это было нетактично по отношению к
бедняжке Ли. Ли права, что Фред самоуверенный чурбан.
Ужасный чурбан.) (Собственно, я представлял себе это
путешествие по-иному. На черта мне сдался Фред!)
   Мистер Эйб обнаружил, что он уже не любуется
перламутровым морем, но с весьма мрачным видом просеивает
между пальцами песок с ракушками. Он был огорчен и
расстроен. Папаша Леб сказал: "Поезжай да постарайся
повидать побольше". А что мы видели? Мистер Эйб старался
припомнить, но в памяти его всплывала только одна картина -
как Джэди и Ли показывают свои ноги, а Фред, широкоплечий
Фред, сидит перед ними на корточках. Эйб нахмурился еще
больше. Как, собственно, называется этот коралловый остров?
Тараива, говорил капитан. Тараива, или Тахуара, или
Тараихатуара-тахуара. Что, если вернуться домой и сказать
старому Джессу: "Папа, мы побывали даже на
Тараихатуара-тахуара". (И зачем только я позвал тогда
капитана, - поморщился мистер Эйб.) (Надо будет поговорить с
Ли, чтобы она не делала таких вещей. Господи, почему я ее
так ужасно люблю? Когда проснется, поговорю с ней. Скажу,
что мы могли бы пожениться...) Глаза мистера. Эйба
наполнились слезами. Господи, отчего это - от любви или от
муки? Или же эта безмерная мука оттого, что я ее люблю?..
   Подведенные синим, блестящие, похожие на нежные ракушки,
веки крошки Ли затрепетали.
   - Эйб, - прозвучал сонный голосок, - знаешь, о чем я
думаю? Здесь, на этом острове, можно было бы сделать
ши-кар-ный фильм.
   Мистер Эйб старался засыпать свои злополучные волосатые
ноги мелким песком.
   - Превосходная идея, крошка. А какой фильм?
   Ли открыла свои бездонные синие глаза.
   - Например... Представь себе, что я была бы на этом
острове Робинзоном.
Быстрый переход