– Не сейчас…
– Сэр, Эмма приказала мне передать вам сообщение: что дочь и жена находятся в Цитадели и нуждаются в вас, как и все остальные.
Я смотрю на него, мои руки все еще на руле. Наконец, я снова опускаюсь на сиденье и качаю головой. Она права; но это невозможное решение. Быть отцом и мужем или спаси своего брата. Есть только один выбор.
Я оставляю машину заведенной, но выхожу.
– Оскар, мне нужно, чтобы ты съездил за Алексом, Эбби и их детьми. Торопись. У нас есть только…
– Двадцать девять минут, сэр.
– Спасибо. Езжай. Сейчас же.
Электромобиль выбрасывает след пыли и растворяется в ночи.
Когда он исчезает из виду, я достаю телефон и снова пробую дозвониться до Алекса и Эбби. Голосовая почта.
Я тащусь обратно на склад.
– Назовитесь! – окликает меня женщина-солдат. Ее тон смягчается, когда я поднимаю глаза. – Ой. Простите, сэр. Пожалуйста, проходите.
В последующие несколько минут одна за другой приезжают несколько машин, а затем поступающие превращаются в нескончаемый поток – транспортные средства, оставляющие за собой пыльные облака, и родители, несущие плачущих, не желающих успокаиваться детей на склад.
Военные разделяют толпу на шесть групп, размещая их по всему складу. Им говорят, что бункер готовится, но любой, кто будет нарушать порядок, потеряет свое место. Это ложь. На складе и так уже больше людей, чем бункер может вместить.
С каждой минутой в этом огромном пространстве становится жарче, тепло тел и страха сливаются и давят на всех нас. Скольких мы оставим здесь умирать? И какова альтернатива? Сказать им правду? Тогда начнется хаос, и в этом хаосе, возможно, никому из нас не будет дела до безопасности Цитадели.
Приезжает Фаулер с семьей, все они выглядят изможденными и обеспокоенными. Он останавливается, чтобы поговорить со мной, поскольку его жена и дети уже спешат к лифту.
– Что ты здесь делаешь?
– Жду Алекса.
Он смотрит на свои часы.
– Не жди слишком долго. Осталась двадцать одна минута.
– Да. Я слышал. Есть идеи, где они упадут?
Выражение лица Фаулера подтверждает мой худший страх: по лагерю № 7 нанесут прямой удар.
– Где еще? – спрашиваю я.
– Каспий-град. ЦЕНТКОМ Тихоокеанского Альянса. А также Новый Берлин, Лондон и Атланта.
Я не знаю, есть ли в поселениях бункеры, но сомневаюсь в их наличии. Их внимание было сосредоточено на восстановлении жизни над землей. Бойня будет невообразимая.
– Не жди слишком долго, – бросает Фаулер через плечо и идет к лифту.
Вскоре после этого прибывают члены моей команды: сначала Григорий, затем Мин и Идзуми, Шарлотта и, наконец, Гарри – в мрачном и смиренном настроении. Даже в самые темные периоды на «Пакс» он оставался оптимистом. Сейчас он выглядит побежденным, кладет руку мне на плечо и идет к лифту.
Я, не переставая, звоню Алексу. Но он не отвечает.
Осталось двенадцать минут.
Спустившись в Цитадель, Григорий возвращается на поверхность и встает рядом со мной, глядя на группы ожидающих людей. Некоторые дети лежат, пытаясь уснуть. Большинство взрослых собрались вместе, шепча, бросая взгляды на солдат и дверь в комнату лифта.
– Кого ты ждешь? – спрашивает Григорий.
– Алекса. А ты?
– Лину. Она поехала в офис, когда мы обо всем узнали.
– Что?
Он качает головой.
– У нее новая программа для дрона «Центуриона». Думала, это поможет.
– Она успеет.
Мы оба смотрим на прибывающие машины, каждый раз надеясь, когда открывается дверца, что мы увидим своих близких. |