Пеллетье, покраснев, промолвил:
— Восход солнца, мсье, начнётся в четыре двадцать, но уже в десять минут четвёртого будет достаточно светло.
— Вы такой умный… — прошептала ему блондинка, которую звали Аннет.
— А луна не будет давать достаточно света? — спросил Виллар.
Пеллетье покраснел настолько, что о его щёки, казалось, можно было прикуривать сигару.
— О лунном свете сейчас не стоит и говорить, мсье. Последнее полнолуние было тридцатого апреля, а следующее будет…
Его голос совсем увял, потому что все, кто сидели за столом, воззрились на него в полном изумлении от столь глубоких познаний.
— Продолжайте, лейтенант, — благосклонно высказался Виллар.
— Следующее будет двадцать девятого числа этого месяца, а сейчас — луна находится в первой четверти, мсье, она очень невелика, и света от неё мало.
— Мне нравится темная ночь, — шепнула ему Аннетт.
— Вы настоящая ходячая энциклопедия, лейтенант, — заметил Виллар. — Но какой же урон нанесли сегодня ваши снаряды?
— Боюсь, очень небольшой, мсье, — Пеллетье, задыхаясь от запаха духов Аннет, выглядел так, словно был готов упасть в обморок. — Вершина очень хорошо защищена валунами, мсье. Если они укрывались, то вряд ли понесли серьёзный урон… хотя я уверен, что мы убили одного или двоих.
— Только одного или двоих?
Пеллетье смутился.
— Нам нужна моритра, мсье.
Виллар улыбнулся:
— Когда человек испытывает недостаток в инструментах, лейтенант, он использует то, что есть под рукой. Разве не так, Аннетт? — с улыбкой он вытащил из кармашка жилета массивные часы, открыл крышку. — Сколько снарядов у вас осталось?
— Тридцать восемь, мсье.
— Расходуйте их экономнее, — приказал Виллар и приподнял бровь в наигранном удивлении. — Разве вам нечем заняться, лейтенант?
Ночью гаубица должна была продолжать огонь, не давая осаждённым на вершине спать. За час до рассвета орудийный огонь затихнет, и, по плану Виллара, когда враг заснёт, его пехота начнёт штурм на рассвете.
Пеллетье поспешно встал:
— Конечно, мсье, и… спасибо, мсье.
— Спасибо?
— За ужин, мсье.
Виллар беспечно отмахнулся — мол, пустяки, не стоит.
— Я сожалею, лейтенант, что вы не можете остаться и продолжить развлечения. Уверен, что мадемуазель Анетте понравились бы истории о том… как надо заправлять заряд в ствол, — сказал он с двусмысленной ухмылкой.
— Вы так считаете, мсье? — удивился Пеллетье.
— Ступайте, лейтенант, — махнул рукой Виллар, и Пеллетье сбежал, преследуемый по пятам громким смехом. — Бог знает, откуда их берут. Вытаскивают из колыбели, вытирают материнское молоко с губ и посылают на войну. Однако молодой Пеллетье своё дело знает.
Он немного покрутил свои часы на цепочке, затем засунул их в карман.
— Светает в десять минут четвёртого, майор, — напомнил он Дюлону.
— Мы будем готовы, — мрачно ответил Дюлон, всё ещё переживающий из-за неудачи прошлой ночью; синяк на его лице ещё больше почернел.
— И, надеюсь, отдохнёте?
— Мы будем готовы, — повторил Дюлон.
Но Виллар, казалось, подразумевал нечто большее.
— Амаранте взят. Часть армии Луазона вернётся в Опорто, и это значит, майор, что у нас будет достаточно войск, чтобы двинуться на Лиссабон.
— Надеюсь, что это так, мсье, — согласился Дюлон, не понимавший, куда клонит Виллар. |