Изменить размер шрифта - +
У него не было никакого желания убивать этих людей — он просто хотел выманить их из укрытия. Первая же пуля ударила в скалу и осыпала их осколками гранита. Мужчины тут же скрылись.

Через несколько минут к Тренту присоединился Куинс.

— Теперь они не скоро появятся, — сказал он. — Мы уже будем дома, когда они снова осмелятся высунуть нос.

Трент с Куинсом сели на коней и, вернувшись на тропу, поехали по следу вьючных лошадей. Через четыре мили они наткнулись на Бартрама со всеми восемью лошадьми.

— Там, впереди, стреляют. Сол отправился на разведку, а я жду, когда он вернется.

Трент и Куинс вполголоса рассказали ему о случившемся и тоже стали ждать Сола. Изредка до их слуха долетали звуки выстрелов. Через несколько минут из леса вышел Сол.

— Па обороняет Кап. Думаю, один из них убит. Я видел, как он лежит, распластавшись на земле. Наверное, это тот, кому удалось прорваться в нашу долину. Но уж теперь-то ему оттуда не выбраться.

— А есть там какой-нибудь проход, чтобы провести лошадей? — спросил Трент.

Сол кивнул.

— Если вы отвлечете их на некоторое время, мы с Бартрамом проведем коней прямо к дому.

— Договорились. — Трент зарядил винтовку. — Когда мы с Куинсом откроем огонь, вы, ребята, идите вперед. Затем прикройте нас.

— Пошли, — сказал Сол.

Куинс открыл огонь, а Сол и Бартрам с гиканьем погнали лошадей. С противоположной стороны прогремел один выстрел, и то мимо. Куинс снова выстрелил, за ним выстрелил Трент. Наконец последняя лошадь скрылась из виду, и все стихло.

Ранчо Хэтфилда располагалось в чашеобразной долине, окруженной высокими скалами, со склонами, наклоненными внутрь, поэтому человек, вздумавший забраться на них, чтобы обстрелять дом, рисковал свалиться вниз и разбиться о каменистое дно. Хэтфилды называли эту долину Кап, что означает «чашка».

В двух местах скалистые стены расступались, образуя узкие проходы. Один такой проход располагался позади дома Хэтфилдов и был завален камнями, а другой — как раз на той стороне, где стояли Куинс и Трент. Но для того чтобы пробраться к дому и оказаться под прикрытием каменного сарая и корралей, им нужно было пересечь долину, рискуя попасть под огонь нападавших.

Люди Хейла укрывались среди каменных валунов. Парсон и О'Хара не пускали их дальше.

У Трента и Куинса было два пути: либо пересечь долину Кап в надежде, что Парсон и О'Хара прикроют их огнем, либо напасть на людей Хейла сзади.

Недалеко от того места, где засели нападавшие, располагалась ложбинка, очень похожая на ту, где жил Трент. И там и тут был прекрасный источник с вкусной холодной водой. Однако, если бы нападавшим удалось забраться на скалу, расположенную неподалеку от этого источника, они могли бы держать под обстрелом всю долину Кап и подходы к ней. Это было единственное слабое место в прекрасной оборонительной позиции.

Их необходимо выкурить из прохода, решил Трент, а сделать это можно только оттуда, где они находятся.

Оставив коней в надежном укрытии, Трент и Куинс по-индейски, крадучись, пробрались к скале, откуда хорошо просматривалось нагромождение валунов в каменном проходе. Там залегло полдюжины человек. Один из них вышел было из своего укрытия, но Куинс тут же выстрелил.

Человек споткнулся и упал. Потом встал и, волоча раненую ногу, заспешил обратно, но тут же снова упал, на этот раз за валуном.

Трент заметил, что из-за другого камня торчит чей-то сапог, и выстрелил. Раздался крик, сапог исчез, а на ржавой скале осталось лежать то, что было каблуком.

Тут до нападавших дошло, что их позиция простреливается вдоль и поперек, и их словно ветром сдуло. Куинс послал им вдогонку пулю, чтобы придать им прыти, а Трент стрелять не стал.

Быстрый переход