И я никогда никого не найду, к кому бы я чувствовал все то, что чувствую к тебе…
Легким срочно понадобилась дозаправка, поэтому Хорн заткнулся и стал жадно глотать воздух.
— Это хорошо, — задумчиво произнесла Миракс, переплетая свои пальцы с пальцами Коррана. — Потому что если бы ты нашел себе другую подружку, уж я бы позаботилась, чтобы ваша интрижка побыстрее закончилась. А ты уверен? Не хочешь с Йеллой поговорить на эту тему?
— И услышать в ответ, какой я идиот, что не попросил тебя стать моей женой раньше? Сколько я ее знаю, она имела привычку предсказывать, как долго будет длиться мой очередной роман, и всегда оказывалась права. Больше мне ее предсказания не нужны.
— Всегда считала ее умной, — заметила Миракс. — И вот что, Корран Хорн. Заруби на своем распрекрасном носу, что я ни на шаг не отойду ни от моего отца, ни от моего стиля жизни. Миракс Террик, которую ты получишь, — это Миракс Террик, которую ты знаешь.
— Ну, с твоим отцом мы как-нибудь придем к взаимопониманию, — не слишком уверенно отозвался пилот. — А если нет, ты того стоишь. Я ведь тоже не собираюсь меняться.
— А что, у тебя получилось бы?
Корран решил проигнорировать замечание.
— Ну как? — спросил он и почувствовал, что сердце сейчас выскочит из груди. — Ты выйдешь за меня замуж?
Миракс недолго его мучила. Ровно столько, сколько ей понадобилось, чтобы поднести его ладонь к губам и поцеловать.
— Да, — сказала она после этого. — Выйду, Корран Хорн.
Напряжение разрешилось наиглупейшим образом: Корран нервно расхохотался и долго не мог успокоиться. Пришлось даже слезы вытирать. Потом он сдернул с шеи золотой медальон на тяжелой цепочке.
— Знаешь, тут, на станции, приличного кольца не найти, и не хотелось тревожить Зрайи… Это все, что я могу тебе предложить, — он протянул медальон Миракс, но та отказалась даже дотронуться до него.
— Это же твой талисман на счастье, Корран! Я не возьму его, только не перед боем.
— Миракс, ты только что согласилась выйти за меня замуж. Если в медальоне и заключалась удача, то сейчас я выжал последнюю каплю. Ты мне дороже всего в Галактике, так что если талисман убережет тебя или просто будет напоминать тебе обо мне, это гораздо лучше, чем попусту болтаться у меня на шее.
Миракс покачала тяжелую монетку на ладони, провела большим пальцем по профилю Нейи Халкиона и медленно растянула губы в улыбке.
— Как ты думаешь, наши дети будут похожи на него?
— УЖ лучше на него, чем на твоего отца…
Оба посмеялись. Миракс — весело, Хорн — с некоторой натугой, так как предвидел небольшие трудности в производстве детей, если Бустер Террик выяснит раньше времени о новой проделке своей обожаемой дочурки.
— По крайней мере, мальчики, — добавил он. — А девочки пусть будут похожи на тебя, и тогда я буду самым счастливым человеком на свете и буду беречь их, как твой отец бережет тебя.
Миракс надела медальон на шею и сунула под рубашку.
— Я придумаю подарок, — пообещала она. — Может быть, уговорю Зрайи сделать для тебя что-нибудь… то, что ты никогда не забудешь.
— Например?
— Например, кольцо из обломка брони «Лусанкии».
— Миракс, ты такая хорошая.
— Я — лучше всех, Корран, а для тебя могу быть великолепной. Он улыбнулся.
— Ну, и когда мы порадуем твоего родителя? Миракс заметно побледнела.
— Вопрос «когда» возникнет после «каким образом». |