Изменить размер шрифта - +
Кроме того, охваченная волнением, она никак не могла отдышаться.

Энди первым пришел в себя.

— Не оставишь нас с Кейт наедине? — глядя на Хантера, сдавленно произнес он. И добавил, словно стремясь смягчить свои слова: — Пожалуйста.

— О, конечно! Наслаждайтесь.

Чем они должны наслаждаться, Хантер не уточнил, но и без слов было понятно — друг другом.

Он направился к выходу, но, уже взявшись за дверную ручку, вдруг обернулся.

— Только одного не пойму: если ты настолько соскучился по своей невесте, почему с ней ужинал я?

Кейт похолодела. Вот и все, сейчас ее блеф раскроется, Хантер поймет, что она водила его за нос, и тогда от него не отделаешься.

Повисшую паузу нарушил Энди:

— Дорогая?

Подняв голову, Кейт прочла в его напряженном взгляде нечто наподобие: «Не молчи же, скажи хоть что-нибудь!».

— Мы… встретились в кафе случайно, — пробормотала она, покосившись на Хантера. — Мистер Праул зашел туда вскоре после того, как я сделала заказ…

Энди в свою очередь взглянул на Хантера.

— Вот уж не знал, что вы знакомы!

Хантер отмахнулся, всем своим видом показывая, что считает замечание несущественным.

— Мне интересно другое: почему ты не составил компанию своей невесте?

— Не хотел, чтобы нас видели здесь вдвоем, — быстро произнес Энди. — Видишь, ты первый начал обвинять меня в том, что я нарушаю правила, взяв на игру Кейт.

— Но это не совсем так, — вклинилась Кейт, понятия не имевшая, о какой игре идет речь. То есть она вспомнила, что Хантер обмолвился о карточном проигрыше, но уверена ни в чем не была. — Мне все равно нужно находиться здесь, потому что я участвую в конкурсе стюардесс.

— Ну да, — задумчиво произнес Хантер. — Если взглянуть на ситуацию с этой точки зрения, то присутствие Кейт нельзя считать нарушением правил игры.

Энди облегченно вздохнул.

— Ты не представляешь, какой камень свалился с моей души!

В этой фразе Кейт уловила изрядную долю иронии, однако Хантер, похоже, принял все за чистую монету. Во всяком случае он кивнул, а затем сказал:

— В том, что ваша уловка разоблачена, есть положительный момент: вам больше не нужно скрываться, можете спокойно жить в одном номере.

Кейт не сразу уловила суть высказывания, но потом похолодела. В одном номере? С Энди? Нет, это невозможно!

Тем временем Энди протянул, скребя затылок:

— Да, но следующая игра намечена у меня…

— И что? — вскинул Хантер бровь.

— Меня беспокоит, как воспримет присутствие Кейт твой отец. Да и Айзек тоже.

Хантер открыл дверь и, переступая порог, буркнул:

— Нормально они воспримут. Нарушение правил будет отнесено на счет конкурса.

 

13

 

Когда за Хантером закрылась дверь, Кейт отступила от Энди на два шага и, взволнованно поправляя волосы, произнесла:

— Как ты здесь оказался?

Энди медленно улыбнулся, откровенно любуясь ею.

— Какая ты красивая…

Ох, все тот же низкий бархатистый голос! Кейт мгновенно вспомнила, как во время той единственной безумной ночи Энди шептал ей нежные слова вперемешку с обещаниями все новых и новых ласк.

Почувствовав, что краснеет, она впилась пальцами в свою сумочку.

— Кхм… Ведь я, кажется, задала вопрос.

— Что? А, как я очутился в этом отеле… У нас тут игра. — Произнеся эти слова, Энди без всякой паузы добавил: — По-моему, за то время, пока мы не виделись, ты еще больше похорошела.

Быстрый переход