Изменить размер шрифта - +

Что все-таки между ними происходит? Или, может, она это все придумала? Он должен бы презирать ее уже за одно происхождение, ведь она испанка, предназначенная и жены англичанину.

И она тоже должна презирать его, вот только Джулиана не знала как.

 

Глава 15

 

Патрик отлично понимал, что чем скорее он увезет девушек с корабля, тем лучше. Все эти дни он вел опасную игру, пытаясь удержать команду от бунта, и рисковал, покинув их даже на несколько часов.

Теперь ему предстояло каким-то образом проверить истинные намерения своих людей, но сначала следовало доставить женщин в безопасное место.

Все время, пока он находился в Инверлейте, образ Джулианы преследовал его, несмотря на упорные попытки от нее отдалиться. Неуверенность и страх, написанные на ее лице, резали его по живому. Патрик слишком хорошо знал рабство, чтобы не сочувствовать ее участи. Джулиана – дама из высшего общества, и если его по крайней мере учили терпеть превратности судьбы, то ее – нет.

В отличие от Рори и Лахлана, не веривших больше в проклятие Кэмпбелла, Патрик не имел пока никаких оснований сомневаться в нем. Он видел, как умерли вторая и третья жены отца, а также скорбел о смерти матери и всю жизнь страдал от чувства вины. Вот почему он не собирался рисковать жизнью женщины, основываясь на уверенности братьев. Хотя Джулиана Мендоса вряд ли могла заинтересоваться бывшим рабом – она бежала бы от него без оглядки, подвернись ей такая возможность.

Подозвав Макдоналда и испанца, Патрик вместе с ними направился в капитанскую каюту, где коротко пересказал содержание разговора с братьями. Теперь он мог твердо обещать им корабль, чтобы отвезти их в Марокко или в любую другую страну по их выбору.

– Команда теряет терпение, – заметил Диего. – Шотландия чужда им, и они боятся, как бы ты не похитил груз и не перебил их всех.

– Ты тоже этого боишься? – Патрик прищурился.

– Я знаком с искушением, – ответил испанец в своей привычной загадочной манере. – И меня ничто не удивит.

– А что бы сделал ты на моем месте? – продолжал допытываться Патрик.

– То, чего они хотят.

– Тогда почему не ушел с кораблем и грузом?

Диего насмешливо вскинул бровь:

– Мой друг шотландец никогда бы этого не допустил.

– Верно, черт побери, – подтвердил Макдоналд.

– Корабль Маклейнов прибудет сюда через неделю, а пока моя семья выкупит товар, который находится в трюмах этого судна, и поделит деньги между членами команды, – сказал Патрик. – Я позабочусь, чтобы цена была справедливой, и своей доли не возьму.

Испанец встал.

– Я хочу знать всю сумму, – заявил он, – и долю каждого.

– Общая сумма будет поделена на равные доли; может, это и не совсем справедливо, зато сохранит мир.

– Но это не возместит стоимость судна, – возразил Диего.

– Корабль, на котором никто не знает, как управлять парусами, ничего не стоит, – усмехнулся Патрик. – Он неминуемо разобьется или утонет.

– Я умею управлять судном.

– Но ты не знаешь навигации.

– Мы могли бы кого-нибудь нанять. – Диего явно дразнил Патрика, но тот не поддавался.

– Попробуйте. Тогда я не стану просить родных оплатить не только груз, но и корабль.

– Ладно, довольно болтать. – Макдоналд нетерпеливо взмахнул рукой. – Я отправляюсь домой, как только мы затопим судно, и хочу взять с собой что-нибудь, но пока не знаю, что именно.

Патрик кивнул:

– Хорошо, Диего, ты отправишься вместе с женщинами в Инверлейт и можешь, если хочешь, поучаствовать в торгах, а мы с Макдоналдом останемся на борту до конца разгрузки.

Быстрый переход