Изменить размер шрифта - +

Не нравилось мне все это.

– Как думаешь, куда нас ведут? – шепотом спросил рядом идущий Микко.

Я уже догадался, что мы двигаемся к башне наложниц. Там нет залов для приемов, в основном комнаты для отдыха и жилые покои. Неужели нас решили сначала расселить, а лишь потом звать на торжество? Нет, предчувствие тревоги явно указывало на то, что едва ли это так.

У башни наложниц двадцать ярусов, в каждом по несколько помещений или одно большое. Чем выше, тем больше башня сужалась – она имела форму усечённого вытянутого конуса с шестиугольной крышей.

Но мы не остановились не водном из помещений, а все продолжали идти и идти вверх по лестнице. В какой то миг нас снова разделили: одних увели в читальный зал, вторая половина продолжила путь наверх. Мы с Микко оказались во второй половине.

Мы прошли мимо спален наложниц, хотя у Ворлиара наложниц не было и теперь остается только гадать, кто занимает эти комнаты. И, в конце концов, мы оказались на самой вершине башни, где находилась полукруглая обзорная площадка, занимавшая половину вершины башни.

Ученики восхищенно ахали, радостно взирая на распростершуюся под ногами столицу. Маленькие, словно жуки, люди танцевали на площади, а огромное солнце медленно уползало за сиреневый горизонт.

На душе становилось все тревожнее.

– На столицу нас что ли привели полюбоваться? – нервно усмехнулся Микко.

А до меня, кажется, дошло. Проверка еще не окончена.

Я наклонился к Микко и быстро прошептал:

– Делай, что скажут. И главное – не бойся.

Микко перепугано округлил глаза и хотел было что то спросить, но в этот миг на смотровой площадке появился Зейн Ворлиар.

Все вмиг затихли и расступились, пропуская императора. Зейн холодно улыбнулся и прошагал к широкому мраморному ограждению. Он, уперевшись руками в ограждение, глубоко вдохнул, окинул довольным взглядом столицу, повернулся к нам и весело (хотя, скорее, кровожадно) сказал:

– Подойдите, мастера! Взгляните же на самый прекрасный город в мире!

Все разом зашагали к ограждению. Выстроились полукругом, при этом держась на расстоянии от Ворлиара. Нас было довольно много, потому приходилось толпиться.

Ворлиар медленно попятился, возведя руки к небу:

– Подойдите же ближе, встаньте так, чтобы все могли узреть величие и красоту Сол Меридии.

Теперь мы все, полукруглой шеренгой выстроились у ограждения. Микко изо всех сил вцепился в гладкую мраморную поверхность.

– Только не говори, что ты боишься высоты, – прошептал я с укоризной.

Микко нервно дернул головой, но посмотреть вниз так и не осмелился. Я же посмотрел вниз.

У подножия башни сновали Неспящие, я насчитал не менее десяти. Они, пусть и делали вид, будто просто прогуливаются, но в их движениях мне сложно было не заметить то, как они распределились по саду и на каком расстоянии держались друг от друга.

Я понял, что сейчас произойдёт за секунду до того, как Ворлиар произнес:

– А теперь встаньте на ограждение!

Микко снова задрожал, я едва заметно покачал головой. Не вздумай отступать!

Мы начали взбираться. Ширина ограждения была достаточной, не менее полуметра и стоять на ней не составляло труда. Все присягнувшие беспрекословно взобрались.

Ветер колыхал наши волосы и камзолы, повисла такая тишина, что даже звуки праздника не доносились с площади. Мы ждали.

– А теперь прыгайте! – велел Ворлиар.

 

Глава 8

 

Микко вздрогнул, как от разряда током. Медлить было нельзя, за каждым движением пристально следили Неспящие, любая заминка и мы себя выдадим.

Я незаметно, как бы нечаянно, ухватил Микко под локоть и шагнул в пропасть, утягивая его за собой. Стоило только почве уйти из под ног, я отпустил парня, чтобы никто не смог заметить, что спрыгнуть ему помогли.

Быстрый переход