Изменить размер шрифта - +
Не дума­ла, что вы способны на такое.

Ева устало потерла глаза.

– Минутку! – остановила она Надин, напра­вившуюся к двери. – Будьте добры, оставьте нас с Надин вдвоем. Пибоди, Макнаб, идите ко мне в кабинет. Рорк, пожалуйста.

Пибоди и Макнаб послушно удалились. Рорк некоторое время молча смотрел на Еву, и выраже­ние его лица не предвещало ничего хорошего.

Когда он вышел, Ева обернулась к Надин.

– Он этого не поймет, – пробормотала она. – Может быть, вы поймете…

– Да все я поняла, Даллас! Вам надо было продвигать расследование, поэтому вы и обрати­лись к доверчивой журналистке, сделали ложное заявление. Использовали ее. Да кто я такая, в конце концов? Обычная идиотка, гоняющаяся за сенсациями.

– Это было не ложное заявление. Я сказала то, что хотела сказать. То, что чувствовала. Хотя, наверное, при других обстоятельствах оставила бы это при себе.

Ева убрала с колен поднос. Плевать на реко­мендации врачей, эту беседу она не собирается вести лежа. Однако стоило ей встать, голова снова закружилась, и она присела на край кровати.

– Я действовала спонтанно. Это, конечно, меня не извиняет, поскольку я отлично знала, что делаю и к чему это приведет. Но, Надин, в конце концов, вы же сами пошли за мной с камерой.

– Такая, черт возьми, у меня работа!

– А у меня работа – ловить убийц. На карту поставлены жизни людей, возможно – жизнь Рорка. И я буду делать все, что в моих силах. Даже использовать друзей.

– Вы могли меня предупредить!

– Могла. Но не стала. – Голова опять начала болеть, и Ева решила, что, наверное, действие ле­карств заканчивается. – Хотите, я вам скажу кое-что конфиденциальное, Надин? Я боюсь! – Она на мгновение закрыла лицо руками. – До смерти боюсь, потому что знаю: все остальные – это только начало. Он хочет добраться до сути. До Рорка…

Надин изумленно смотрела на Еву. В таком состоянии она ее никогда не видела. Перед ней сейчас был не полицейский, а обыкновенная жен­щина, напуганная женщина.

– И вы хотели, чтобы сначала напали на вас?

– Именно.

Надин села на кровать рядом с Евой, обня­ла ее.

– Кажется, я понимаю. Как странно… Я всег­да крутилась вокруг вас и не задумывалась о том, как вы относитесь к Рорку.

– Надин, я действительно виновата перед ва­ми. Мне не следовало…

– Слушайте, у вас, наверное, на самом деле сотрясение мозга. Хватит извиняться, Даллас. Ло­житесь в постель.

– Не могу. – Она попыталась расправить плечи. – Он постоянно опережает меня на пару ходов. Мне надо его догнать. – И тут ей в голову пришла новая идея. – Надин, мне нужна ваша помощь. Если какой-нибудь проныра-репортер сообщит, что лейтенант Даллас серьезно ранена, что она дома, что пролежит еще пару дней…

– Вы хотите, чтобы я обманула зрителей?

– Но я действительно пострадала! И отлежи­ваюсь дома, разве не так? Сами видите.

– И пролежите в постели еще пару дней?

– Мне кажется, что пара дней уже прошла. Мне надо выиграть время, Надин. Он будет ждать, пока я не встану на ноги, а потом сделает следую­щий ход. Он не играет в одиночку. Ему нужен противник. – Она покачала головой. – Нет, ему нужна именно я. А если я валяюсь в постели, на­качанная транквилизаторами, я – вне игры.

Надин колебалась недолго.

– Хорошо, я сделаю это. – Она встала и по­смотрела на Еву. – Но вот что я вам скажу, Дал­лас.

Быстрый переход