И Эл каким-то невероятным чутьём или интуицией это понял! Он отвечает медленно, потому что видит часто второй, а то и третий уровень ответа на вопрос, а ответы разного класса отличаются кардинально или даже противоречат друг другу…
— Он не разобрался в задаче про маяки, — я стала совсем невнятной, но мистер Уолкер меня понял:
— Эл отвечал в логике общей теории относительности. Ваш мальчик сумел самостоятельно разобраться в теории Эйнштейна! Понять суть риманового пространства в таком возрасте! Мы никогда не сталкивались с таким уникальным стилем детского мышления…
Я как заору:
— Не отдам Эла! Он останется со мной!
Мистер Уолкер здорово растерялся.
— Что вы, что вы! Никто его у вас не забирает! Вы, конечно, поедете вместе с ним. У вас будут просторные апартаменты в замке королевы Гринвич. С видом на озеро и парк… вернее, лес. Мальчику нужны прогулки на свежем воздухе. И учиться он будет там же. Ему будет с кем дружить — у нас в замке немало детей, включая принцессу Сюзан и принца Майкла. Они неплохие ребята и Элу понравятся.
Король Уолкер наклонился ко мне и стал горячо убеждать:
— Поверьте: ваш сын представляет величайшую ценность для всего человечества! Возможно, он спасёт наш мир… или откроет ему новые дороги… Нам с вами нужно сделать всё, чтобы мальчик получил оптимальную среду для своего развития и самое наилучшее образование. Поэтому вас тоже примут на высокооплачиваемую работу в колледж для Эла. Фактически, вы будете работать матерью Эла. Вы согласны? Или вас что-то удерживает в городе?
Вот тут я сломалась и заревела в полный голос. Белугой. Пожарной сиреной.
Мистер Уолкер засуетился, куда-то стал звонить, а я плачу, как дура, и никак не могу остановиться.
Ах ты мой чертополошек…
Глава 6
Остров робинзонов
Они уже отставали от расписания, а Никки всё ещё принимала душ.
— Быстрее, мама, по дороге домоешься! — крикнул нетерпеливый Майкл в т-фон.
Наконец, машина тяжело взлетела и взяла курс на запад. От тихоокеанской резиденции династии Гринвич до намеченного острова был час лёту. Предотъездная суматоха всегда утомительна, и, когда пилот вышел на заданную высоту, все потянулись к стаканам с питьём. Джерри заодно раздал всем пилюли для ускорения адаптации к земной тяжести.
Майкл был возбуждён перспективой оказаться на необитаемом острове, но Сюзан хранила высокомерный вид — подумаешь, остров! Подумаешь, необитаемый!
Мальчик взял чашку кофе, пластиковую трубочку и спросил:
— Папа, можешь сделать механический двигатель на тепловой энергии — не вставая из-за стола и сделав только одно движение рукой?
— Нет! — подумал и озадаченно ответил Джерри.
— А я могу!
Мальчик проложил длинную пластиковую трубочку поперёк чашки с горячим кофе.
— Смотри!
Трубочка нагрелась тёплым воздухом, поднимающимся от чашки, и выгнулась дугой — кончиками вверх. Но это положение оказалось неустойчивым, трубочка покатилась и перевернулась — дуга стала смотреть кончиками вниз. Через несколько секунд верх трубочки остыл, а низ нагрелся, и трубочка опять выгнулась вверх концами — и перекатилась на старое место.
Кофе медленно остывал, а трубочка, подогреваемая тёплым воздухом, мерно каталась по краям чашки — назад… вперёд… снова назад…
— Блеск! — уважительно сказала Никки. — Действительно, механический двигатель, работающий на тепловой энергии горячего кофе. Тебе нравится твой учитель физики?
— Да! — с энтузиазмом подтвердил Майкл. — Он знает массу интересных штук. Например, в прошлый раз он показал, как можно сверлить в толстом льду тонкие дырки с помощью воздуха. |