Изменить размер шрифта - +

    – Я еще раз приношу вам свои извинения и благодарность, сэр, вне зависимости от того, какое решение вы примете в дальнейшем. – Гавейн склонился в почтительном поклоне и вышел.

    – Дурак, – прокомментировал сэр Ралло. – Романтично настроенный сопливый юнец. Идиот. Что ты будешь с ним делать, Рико?

    – А что бы сделал ты?

    – Я уже сказал – отдал бы графу Осмонду.

    – Это я помню. Но что бы ты с ним сделал, если бы сам был графом Осмондом?

    – Глупый вопрос, Рико. Поскольку я – не граф Осмонд, я даже думать об этом не собираюсь.

    – Я бы его зарезала, – сказала Карин. – Но предчувствую, что мое предложение придется тебе не по вкусу, красавчик.

    – Вы правы, – согласился я. – Оно мне не нравится. Еще варианты есть?

    – Тогда просто отдай его Гарлеону, – предложила Карин.

    – Не могу.

    – Почему? Ты же сам обещал ему выдать убийцу, красавчик.

    – Гарлеон его убьет, – возразил я.

    – И что с того? – удивилась наемница. – Гарлеон в своем праве, и закон на его стороне. Кровь за кровь.

    – Этот сэр Джеффри – такое же орудие убийства, как и копье, которое он вонзил в грудь дракона, – заметил я.

    – Чушь, – сказал сэр Ралло. – У копья не спрашивают, кого им разить. Человек же волен выбирать сам.

    – Далеко не всегда, – сказала Карин, очевидно, вспомнив о своем гладиаторском прошлом. – Но в этом случае я согласна с тобой, Ралло. Парень виновен.

    – Я и не говорю, что он невиновен, – сказал я. – Но степень его вины не установлена. Вдохновитель сего замысла – леди Ива, а не сэр Джеффри.

    – Его рука вогнала копье в грудь дракона, и это факт, – сказал сэр Ралло. – Отдай его Гарлеону, и забудем об этом.

    – Нет, – сказал я. – Я не отдам Гавейна на растерзание дракону.

    – Ну и дурак, – сказал сэр Ралло. – А что ты с ним еще можешь сделать? Отправить к Осмонду? Так в итоге сэр Джеффри все равно окажется у Гарлеона. Сделай это сам, и один из самых старых драконов Вестланда задолжает тебе услугу.

    – Парень просто ошибся, – сказал я. – Многие ошибаются.

    – Верно. И цена этой ошибки – смерть.

    – Неужели ты сам никогда не ошибался, Ралло?

    – Я никогда не убивал тех, кого не следует убивать, – сказал сэр Ралло. – Есть ошибки… и ошибки, Рико, и у каждой из них своя цена. Некоторые вещи непростительны.

    – Леди Ива гораздо больше виновна в смерти Грамодона, – заметил я. – Копье и идея принадлежали именно ей.

    – Значит, если мы ее поймаем, то тоже отдадим Гарлеону, – сказал сэр Ралло. – Послушай, Рико, дракон все равно не успокоится, пока кто-нибудь не ответит за смерть его племянника. Разве не лучше, если этот кто-то будет действительно виновен?

    – Завтра утром мы двинемся на Перевал Трехногой Лошади, – сказал я.

Быстрый переход