— Левее их — тропинка. Я пошел по ней, а он повернул направо.
Смит подошел к самой кромке воды и некоторое время изучал ее поверхность. Что он там хотел разглядеть, уму непостижимо. Как бы там ни было, но, судя по всему, это занятие не принесло ему ничего, кроме разочарования. В полном замешательстве он повернулся ко мне, теребя мочку левого уха. И вдруг дернулся:
— Вперед. Это могло произойти там, под деревьями.
По его тону я понял, что он находится в крайней степени нервного напряжения. Его состояние передалось и мне.
— Что именно, Смит?
— Бог его знает, Петри, но я боюсь…
За спиной у нас прогрохотал трамвай, развозя по домам припозднившихся рабочих. Поразительно: нас разделяло тонкое оконное стекло, но в каких разных мирах мы обретались: они — со своими заботой и усталостью — и мы — на краю ужасающей бездны.
Некоторое время, затаив дыхание, мы стояли под деревьями и вслушивались в темноту ночи. Где-то в отдалении затормозила машина и через какое-то время тронулась вновь. Мы продолжали вслушиваться и тихо двинулись вперед. Смит дал мне свой пистолет. В руке у него был фонарь, луч которого тщательно ощупывал землю. Но никаких следов Элтема мы не обнаружили.
Напомню, что перед заходом солнца был сильный ливень, и, хотя на открытых местах земля успела подсохнуть, под деревьями она все еще была влажной. Не пройдя и десяти шагов, мы обнаружили следы, оставленные, судя по всему, бежавшим человеком.
Следы внезапно оборвались. И тут же к ним слева и справа присоединились другие, куда менее заметные. Дальше пошло какое-то месиво, будто кого-то тащили. И так вплоть до асфальтированной дороги, где, естественно, все терялось.
Несколько минут, а может, и дольше, мы рыскали от дерева к дереву, от куста к кусту, заведомо страшась того, что можем внезапно обнаружить. Но наши опасения оказались напрасными. На какое-то мгновение мы застыли в полном оцепенении, тупо глядя друг на друга. А вокруг была покойная ночная мгла.
Но Найланда Смита она не обманула. Бросив быстрый взгляд налево и направо, как бы мигом охватив всю окрестность, он дернулся вперед.
— Живей, Петри! — вскричал он. — Они там.
И мы припустили как сумасшедшие. Смит значительно меня обогнал, резво перемахивая через уличные ограждения. Как он сумел в неверном свете ночных фонарей разглядеть какую-то возню впереди нас, уму непостижимо. Но, увы, мы опоздали. Мы не добежали всего двадцати ярдов до автомобиля, когда он резко рванул с места и растворился в ночи.
Смит в изнеможении прислонился к дереву.
— Элтема увезли в этой машине. И, черт бы нас с вами побрал, это произошло на наших глазах.
В отчаянии он начал молотить кулаком по дереву. Конечно, до ближайшей остановки такси нам было рукой подать. Но поскольку в это время там наверняка не стояло ни одной машины, это было то же самое, что за тысячу миль.
И вдруг — ну, можно ли поверить в подобное стечение обстоятельств — мы услышали шум мотора, потом увидели свет фар, и Смит бросился наперерез машине, отчаянно маша руками.
Завизжали тормоза. Это был большой лимузин, шофер которого, минуя Смита, чуть было не задавил меня. Из авто выбрался благопристойный джентльмен, который с яростью спросил: «Что, собственно, происходит?»
Растрепанный и взмокший Найланд представился ему.
— Я инспектор британской полиции и имею определенные полномочия. А кроме того, посмотрите внимательно этот документ: я имею особые полномочия от комиссара полиции Ее Величества.
Человек с потерянным видом принялся изучать документы Найланда. Но мой друг не дал ему опомниться.
— Сэр, мне необходим ваш автомобиль. Решается вопрос жизни и смерти.
— Ну, в таком случае я уступаю вам свою автомашину. |