Изменить размер шрифта - +

Мисс Диттон несколько минут наблюдала за работой проворных рук девушки.

— Откуда у тебя привычка собирать вырезки? — спросила она наконец.

— От мамы, — тихо ответила Пенни. — Это она начала собирать исторические очерки и музыкальные обзоры. Но она много чего собирала. Камни и безделушки. Наверху их целый ящик. Письма. За всю жизнь мама не выбросила ни одного письма. Она регулярно переписывалась со многими… и хранила все письма.

— Наверно, вы тут разожгли из них огромный костер после ее смерти.

— Нет. Папа все их оставил нетронутыми. Когда-нибудь мне придется разобраться с ними… но только когда папы не будет в живых. Они могут составить своеобразный дневник… или историческую картину.

Мисс Диттон впала в задумчивость, но Пенни была сосредоточена на работе и не видела выражения ее лица.

— Очень может быть, — пробормотала мисс Диттон.

 

Глава 3

 

У мистера Бартлетта был уютный обжитой кабинет. Он так подолгу любил сидеть в старом кожаном кресле, что казалось, будто вовсе с него не вставал. Собственно, так и было, как только он возвращался домой с пастбища.

Когда Пенни принесла ему ужин, он вынул изо рта трубку и отложил газету. Пенни поставила поднос на стол и уселась на стул рядом с отцом. Мистер Бартлетт с любовью взглянул на дочь: — А мисс Диттон к нам не присоединится?

— Нет, она не ужинает.

— Обед был отличный, верно?

— Да, папа. Только если бы было чуть побольше.

— Ты что, не наелась? Почему не сказала?

— Нет, пап, мне хватило. Просто мне нравится, когда стоит столько, что можно взять добавки, если захочется.

— Похоже, мисс Диттон очень экономная особа, — добродушно заметил отец. — Это говорит в ее пользу. Тетя Изабелла наверняка бы одобрила.

— Папа, — серьезно заговорила Пенни. — Ты здесь хозяин. Если ты считаешь, что на столе должно быть больше… фруктов, сыра… и всего другого… ты должен сказать об этом. Кому-то нужно направлять мисс Диттон. У меня это не получается.

— Почему, дорогая? Ты отлично вела дом с того самого дня, как закончила школу.

— А теперь этим занимаюсь не я. И должна вести себя очень тактично. Нехорошо, если я буду постоянно давать мисс Диттон указания. Она хорошая экономка. Все дело в мелочах. Я считаю, что неправильно и даже несправедливо позволить ей нарушить сложившиеся в нашем доме привычки.

— Ты о полотенцах?

— Да, папа. Ты любишь вытираться двумя полотенцами. Так скажи об этом.

— Знаешь, я могу уступить в таких мелочах, чтоб не затевать ссор.

— Ну конечно, можешь, если бы от этого зависел мир в доме. Но речь не об этом. Тут одна воля против другой. Я хотела, чтобы у тебя были два полотенца, как ты любишь… а она не хотела. И она одержала верх. Полотенца — это ерунда. Главное, что это будет продолжаться и дальше.

Мистер Бартлетт с улыбкой смотрел на дочку.

— Папа… ты должен понять, о чем я говорю!

— Думаю, понимаю. А в остальном ты ее считаешь приятной женщиной?

— Да, — подумав, ответила Пенни. — Она человек общительный, интересуется людьми. Я ей о многих рассказываю. В общем, приятно, когда тебя внимательно слушает человек, который не считает жителей Грин-Вэлли скучными.

— Это одна из причин, по которым мисс Диттон оказалась здесь. Мы с твоей тетей не хотели, чтобы тебе здесь было одиноко…

— Я знаю, — печально отозвалась Пенни. — Сдаюсь… Обещаю хорошо себя вести.

Быстрый переход