– А что вы сделали с Мак-Реем?
– Он в тюрьме.
– Что?
– Да, и, вероятно, сменит ее только на виселицу.
Иможен обалдело уставилась на инспектора – шутит он, что ли?
– Вы… меня обманываете… правда?… Вернее, следовало бы сказать, издеваетесь…
– Нет, мисс Мак-Картри. Суд еще не вынес приговора, но, пожалуй, можно заранее не сомневаться, что Хэмиша Мак-Рея повесят за убийство Джона Мортона, Ислы Денс и Дэвида Сайрета, а миссис Сайрет наверняка разделит его участь, как соучастница, или, в крайнем случае, до конца дней своих просидит в тюрьме.
– Но ведь это вы убили Ислу Денс! Это вы стреляли в меня на кладбище Лидса! Это вы – дружок миссис Сайрет! И вы же были тогда в Мэрипорте!
– Я не убивал Ислу Денс, никогда не стрелял в вас, до последнего времени не подозревал о существовании миссис Сайрет и ноги моей не было в Мэрипорте, пока меня не привело туда нынешнее расследование.
– Ложь! Исла Денс сама сказала мне…
– Послушайте, мисс, сейчас я приготовлю чай, а потом все вам объясню. Расслабьтесь и не нервничайте…
К тому времени, как Гастингс вернулся в комнату с чайным подносом, Иможен стала склоняться к мысли, что инспектор не морочит ей голову и Хэмиша, сумасброда Хэмиша, ее спутника и компаньона, повесят за три убийства! Мисс Мак-Картри пребывала в полной растерянности. Что за невероятный поворот событий привел расследование гибели Джона Мортона к такому финалу? Но вскоре к глубокому недоумению Иможен добавилось нечто другое – мучительные уколы самолюбия. Как она могла обмануться до такой степени? Она, Иможен Мак-Картри, героиня Каллендера! Теперь она станет всеобщим посмешищем… И шотландка пожалела, что осталась в живых… Ну почему этот кретин Мак-Клостоу не ударил посильнее? Правда, у всех уроженцев Приграничной зоны в жилах не кровь, а недоразумение… вот стукни Иможен настоящий горец, она бы сразу покинула этот мир, избежав грядущих унижений…
– Я искренне уверен, мисс Мак-Картри, что без вас меня ждала бы полная неудача.
Иможен вздрогнула и подозрительно уставилась на полицейского. Уж не решил ли он отыграться за все, посмеявшись над ней первым?
– Я говорю то, что думаю, мисс… Ведь это вы направили меня по нужному следу… Пусть вы охотились не на ту дичь, но выслеживали ее превосходно! Поэтому я считаю своим долгом не только выразить вам признательность, но и принять необходимые меры, чтобы о вашей доле участия в расследовании узнали все.
– Но я же чуть не проломила вам голову!
– Пустяки, мисс, профессиональный риск… Мне следовало заранее поставить вас в известность. Но тогда, вероятно, вы бы не сыграли свою роль так блестяще? К счастью, осторожности ради я прихватил с собой сержанта и констебля…
– А откуда вы знали, что найдете здесь Мак-Рея?
– Видите ли, мисс, я думаю, что за это время неплохо вас изучил, а потому не без умысла просил о встрече тет-а-тет, понимая, что такая настойчивость почти наверняка побудит вас вызвать на помощь Мак-Рея. А потом я спокойно подождал, пока он выйдет из редакции и отправится в Каллендер.
– Короче, я была всего-навсего марионеткой, а вы искусно дергали за веревочки?
– Ни в коем случае, мисс! Ринувшись в бой, вы заставили меня идти следом и лишь благодаря этому, сами о том не догадываясь, вывели на истинного преступника. Кроме того, я должен поблагодарить миссис Элрой за то, что она пересказывала мне ваши разговоры.
– Розмэри меня предавала?
– Ничего подобного, мисс. Миссис Элрой ненавидела Мак-Рея и не сомневалась, что он вас обманывает. И мне она доверилась лишь в надежде защитить вас от возможной опасности. |