Изменить размер шрифта - +
Пейджет втолкнул несчастную леди в комнату и сам вошел вслед за ней.

Кроу сидел в кресле, листая страницы лежащего на коленях каталога — пара выбирала мебель для своего будущего дома.

Полицейский оказался не робкого десятка. Неспешно, почти лениво, повернувшись, он мгновенно оценил ситуацию. Взгляд его задержался на секунду на револьвере.

— Мистер Пейджет, полагаю, — сказал Кроу.

Пейджет позавидовал его хладнокровию.

— Вы меня знаете?

— Я был на вашей свадьбе. Что все это значит?

Пейджет легонько подтолкнул миссис Коулз к нареченному.

— Оба — туда. — Он ткнул дулом револьвера в угол комнаты. — Я вас долго не задержу.

Они молча повиновались.

— Вы меня ищете?

— Вас и некоторых других.

— Профессора Мориарти?

— Естественно. — Кроу по-прежнему держался с достоинством и ничем не обнаруживал страха. — Я бы посоветовал вам опустить револьвер. Наделаете глупостей — далеко не уйдете, это я вам обещаю.

— Никаких глупостей, инспектор. Я пришел предложить сделку.

— Мы сделок не заключаем, и вам это известно.

— Нет? Даже если я предложу вам Профессора?

Он бросил взгляд на красивые часы, стоявшие на каминной полке. Почти полтретьего.

— Дайте мне оружие, — спокойно, не повышая голоса, сказал Кроу. — Потом расскажете, что знаете. Дадите показания, и я сделаю для вас что смогу.

— Принимаете меня за легковерного простачка? Нет, инспектор. Мне нужна свобода. Мне и…

— И вашей жене?

— И ей тоже.

— Ничего не получится. Мориарти мы возьмем. Не сегодня, так завтра. Или на следующей неделе. Или через год. Это не так уж важно. Мы его возьмем.

Все это время инспектор обнимет тихонько плачущую миссис Коулз за плечи.

— Я никого еще не сдавал, мистер Кроу. Но сейчас приходится. Потому что я хочу жить. С Фанни. Хочу уехать, убраться отсюда, и чтоб ваши люди не гонялись за мной по пятам.

— А как же Мориарти? Его людей вы не боитесь? Разве они за вами гоняться не будут?

— Не догонят, если мы поспешим.

Кроу едва заметно пожал плечами.

— Знаю, что «бобби» на слово верить нельзя, — продолжал Пейджет, — но я все-таки рискну. Возле дома мои люди. — Ложь далась легко, без усилий — он освоил это искусство давно. — Вот мое предложение. Я указываю вам убежище Мориарти. Как и вы, обещаний давать не могу, потому что он уже знает, что я ушел. Сейчас меня, наверное, уже пол-Лондона ищет, а в моем распоряжении всего лишь горстка верных парней.

— Вы же предатель. Доносчик. — В голосе Кроу сквозило отвращение.

— Мне дорого собственное будущее, и я ставлю на него все. Я расскажу, где искать Профессора, как туда попасть… расскажу все. Но только при условии, что вы дадите мне час.

В голове у Кроу уже гудел растревоженный рой мыслей. Предложение Пейджета стало нежданным подарком, манной небесной. Пейджета можно взять потом, а сейчас — если он выдаст логово Мориарти — все полицейские силы следует бросить на поимку главного злодея. На остальное времени не будет — именно на это и делает ставку Пейджет.

Кроу медленно кивнул.

— Я дам вам час, — спокойно проговорил он.

Пейджет облегченно выдохнул. Волна надежды ударила с такой силой, что он едва не выпустил рукоятку револьвера.

— Ладно, инспектор. Будем считать, договорились. Посмотрим, кто чего стоит.

Некоторое время — Кроу оно показалось вечностью — Пейджет молчал, потом, словно приняв окончательное решение, заговорил — негромко, твердо, как человек, покончивший с сомнениями.

Быстрый переход