Прямо на земле лежат горы сосисок и россыпи булочек. Должно быть, это какой-то склад для лавочки хот-догов, понимаешь ты.
— Ё-моё, — вырывается у тебя. — И это меня мама называет неаккуратным!
Ты поднимаешь фонарь повыше, заглядывая в углы палатки.
Никакого Чарли. И никаких призов.
Переступая через кучу хот-догов, ты наступаешь на один.
— Тяв! — кричит он. А зачем — словно гигантская гусеница — уползает от тебя прочь!
Иди на СТРАНИЦУ 101.
130
— Не могу поверить, что я проиграл! — разочарованно вопишь ты.
Ты думал, что свёл две точки идеально. Но с одним закрытым глазом ты не мог сказать, что далеко, а что близко. Острия кинжалов так и не соприкоснулись.
— Мне жаль, — но девушка вовсе не выглядит сожалеющей. На самом деле, она теперь выглядит гораздо менее дружелюбно. Она зло улыбается тебе, вновь сверкая гнилыми клыками. — Тебе придётся заплатить цену поражения. И продолжать платить её — вечно!
— Ни за что! — ты сжимаешь кинжалы в своих руках. — Мы с моими друзьями во что бы то ни стало покинем этот карнавал!
Ты резко оборачиваешься, и толпа отступает.
Они сообразили, что ты настроен решительно!
Может быть, это то, что тебе следовало делать с самого начала — дать отпор Большому Элу и его карнавальным жутикам.
Марш прямо на СТРАНИЦУ 36.
131
Выскочить из движущегося вагончика прямо в бездну вод, в неизвестность?
Ну уж дудки!
Может, ты и в отчаянии, но ты ещё не сошёл с ума!
Паровозик качается над мостом ещё медленнее. И твои часы, похоже, вращаются быстрее! Минуты пролетают как секунды, часы как минуты.
Этот аттракцион оправдывает своё жуткое имя. Паровозик «Скверный путь» крадёт ваше драгоценное время, и это чертовски скверно!
И ты беспомощен! Всё, что ты можешь — это сидеть и дрожать.
Наконец-то! Ты видишь впереди берег.
— Там сухая земля! — вопишь ты. — И там есть другие аттракционы! Выпрыгиваем! На старт, внимание…
МАРШ! На СТРАНИЦУ 120.
132
— Эй! — окликаешь ты. — Ага, ты!
После этих слов пацан лишь пытается поглубже раствориться в тени. Вы с Пэтти и Флойдом несётесь к нему.
— Из-за вас у меня будут проблемы, — скулит он.
— Мы хотим видеть Большого Эла, — говоришь ты. — Я устал играть против времени. Мы хотим перейти сразу к последнему испытанию.
Мальчишка выглядит шокированным — и слегка напуганным.
— Вы уверены, что это хорошая идея? — выдавливает он. — Большой Эл всегда жульничает, вы же знаете.
— Я предпочту сразится с самым главным типом лицом к лицу, — заявляешь ты. — Уж лучше так, чем быть укокошенным одной из этих маленьких безумных игр.
Ты даже удивлён тем, насколько уверенно это звучит.
Потому что внутри ты дрожишь сильнее, чем тарелка с желе на мотоцикле.
Вибрируй на СТРАНИЦУ 38.
133
Решив довериться Эрни, вы направляетесь к Рукоглазому испытанию.
Большой Эл зловеще хохочет и исчезает в клубах бурого дыма.
— Эта игра выглядит неплохо, — заявляешь ты. У тебя неплохая координация движений. Может, там что-то вроде жонглирования.
— Ну, не знаю, — с сомнением говорит Флойд. — Мне никогда не везёт в подобных аттракционах. |