Изменить размер шрифта - +
И выяснить, кто был за рулем «Эскорта». Ты видел его лицо?

– Почти нет. Меховую шапку видел.

– И Эрик не помнит, как он выглядел. И как он говорил, что за диалект. Но от Эрика нельзя много требовать. Снотворное свое он, конечно, выблевал, но вряд ли он так быстро окончательно пришел в себя.

У Стефана вдруг сильно закружилась голова, без всякой причины. Он схватился за Джузеппе, чтобы не упасть.

– Ты болен?

– Черт его знает. Все завертелось.

– Тебе надо вернуться в Свег. Я скажу, чтобы кто‑нибудь тебя отвез. Похоже, не один Эрик сегодня не в форме.

Джузеппе был искренне встревожен.

– Ты что, в обморок собрался упасть?

Стефан замотал головой. Не хотелось признаваться, что он и правда может в любой момент потерять сознание.

Джузеппе сам отвез его в Свег. Они всю дорогу ехали молча. Начало светать. Снегопад давно прекратился, но над головой висели тяжелые темные облака. Стефан рассеянно подумал, что восход солнца примерно без четверти восемь. Джузеппе повернул к гостинице:

– Как ты?

– Как и ты. Бессонная ночь. Просто надо немного отдохнуть.

– А не лучше вернуться в Бурос?

– Пока нет. Я остаюсь, как решил, до среды. К тому же мне любопытно, удастся ли найти владельца «Эскорта».

Джузеппе позвонил Рундстрёму.

– Компьютеры пока стоят. Неужели у них нет этого в журналах? Понадеялись на технику?

Стефан осторожно вышел из машины, изнемогая от страха. Почему я молчу, подумал он, почему я не расскажу Джузеппе, что меня трясет от страха?

– Отдыхай, – сказал Джузеппе. – Я позвоню.

И уехал. Девушка за стойкой уткнулась в свой компьютер.

– Ты рано встаешь, – весело заметила она.

– Или наоборот, – буркнул он, взял ключ и поднялся в номер.

Сел на край кровати и позвонил Елене. Она уже была в школе. Он рассказал ей о ночных приключениях, что всю ночь был на ногах, что у него кружится голова. Она спросила, когда он вернется, и Стефан, не сдерживая раздражения, повысив голос, заявил, что сейчас он намерен лечь спать. Потом займется всем остальным.

 

Он проснулся в половине второго и остался лежать, глядя в потолок.

Ему вновь приснился отец. Они гребли куда‑то на двухместной байдарке. Где‑то впереди был водопад. Он пытался сказать отцу, что надо повернуть, пока их не унесло в пропасть. Но отец не отвечал. Когда Стефан повернулся к нему, оказалось, что это не отец, а адвокат Якоби. Он был совершенно голый, тело покрыто водорослями. Дальше он не помнил сна.

Стефан встал. Головокружение прошло. Он хотел есть, но любопытство взяло верх. Он набрал номер Джузеппе – занято. Он принял душ и набрал еще раз. По‑прежнему занято. Он стал одеваться и обнаружил, что у него не осталось чистого белья. Позвонил опять. На этот раз Джузеппе ответил, почему‑то очень свирепо.

– Это Стефан.

– А я думал, это журналист из Эстерсунда. Он мне житья не дает все утро. Эрик считает, это Руне Валлен позвонил в газету. Он еще получит. И шеф шипит, не понимает, что происходит. А кто понимает?

– Как дела?

– Заработал регистр. ABB 003. Эрик ошибся с одной цифрой.

– Кто хозяин?

– Человек по имени Андерс Харнер. Его адрес – почтовый бокс в Альбуфейре в южной Португалии. Один из наших точно знает, где это, наверное, был там в отпуске. Но проблема не в этом. Андерсу Харнеру семьдесят семь. А за рулем сидел не старик. Хоть мы и дали маху, но настолько ошибиться не могли.

– Может быть, сын? Или родственник?

– Или угонщик. Мы этим занимаемся. В этом следствии, как видишь, ничего не дается легко.

– Можно сказать и по‑другому: все превосходна спланировано.

Быстрый переход