Она знала каждый дюйм этого дома, ведь это был дом ее детства. Дорогу на верхнем этаже ей освещал яркий лунный свет, струящийся в створчатые окна. Внизу же было темно, как в колодце, но она без всякого страха шагнула в неподвижную темноту. Вдруг ее сердце забилось в испуге, а сдавленный крик был задушен худой рукой.
— На что только не наткнешься в темном доме!
Услышав этот веселый насмешливый голос, Кэрин прикусила своими мелкими зубами собственную руку, делая отчаянную попытку заставить свой голос звучать как можно более твердо:
— Вы напугали меня!
Гай мягко засмеялся, проведя рукой по ее плечу.
— Испугал тебя, Кэрин? А я начинал думать, что это невозможно. Ты же, что характерно, не придаешь значения тому, что я тоже испуган. Ты сомнамбула, да?
— Нет, конечно. Мне не спалось… — Ее голос звучал жалобно-негодующе. — У меня болит голова, — добавила она, чувствуя, что сбита с толку в мягкой темноте этим, безумно волнующим ее, человеком. Она мгновенно набросилась на него: — Никто не ждал вас раньше завтрашнего дня, вы же знаете!
Гай сжал обнаженное запястье ее руки.
— Я приезжаю и уезжаю, когда хочу, Кэрин, — засмеялся он и повел ее по коридору в библиотеку.
Кэрин услышала, как дверь за ними закрылась с мягким щелчком. Гай включил свет, золотисто озаривший прекрасно обставленную комнату с целой стеной книг, удовлетворивших бы самого прихотливого библиофила. В библиотеке стояла прекрасная современная мебель, отличающаяся простотой и добротностью, а также кресла, обитые кожей и тканью ручной выделки. Кэрин поймала на себе его ожидающий взгляд, и ей показалось, что за блеском его глаз кроется нечто большее. Она быстро закрыла глаза, как бы защищаясь от него.
На Гае был вечерний костюм, изысканный и элегантный. Кэрин не хотела смотреть на него, чтобы не доставить ему удовольствия своей реакцией на это великолепие. От его тихого смеха, волосы Кэрин чуть колыхнулись на висках.
— Оттого, что ты закрыла глаза, чтобы меня не видеть, ничего не изменится, Кэрин!
Вскинув ресницы, Кэрин встретила его внимательный взгляд.
— Я не могу не попытаться, — безрассудно пробормотала она, давая понять, что не настроена шутить.
Ее бросало в дрожь от одного его взгляда, прикосновения его рук к ее тонкой шее.
Не обращая внимания на ее смятение, Гай спокойно спросил:
— Почему ты не веришь мне, Кэрин?
Похоже, что между ними назревал прелестный конфликт.
— Нельзя вычеркнуть прошлое, — осторожно ответила Кэрин, — сделать вид, что ничего не произошло.
Гай не пожелал заметить обвиняющий взгляд ее огромных золотистых глаз.
— Это слишком глубокомысленно для тебя, — сардонически изрек он и отошел в дальний угол комнаты. Резким движением руки, он отодвинул панельную обшивку, за которой обнаружились радиоприемник, телевизор и полный бар. Гай стоял, повернувшись к Кэрин своей широкой спиной. — Скажи мне еще что-нибудь, меня всегда интересовало, насколько обширны и глубоки наблюдения молодых женщин.
Он вынул из бара прекрасной работы хрустальный графин и два таких же бокала, повернулся и слегка улыбнулся, посмотрев в ее испуганно-укоряющие глаза.
— Не смотри на меня так, малышка! Я не собираюсь спаивать тебя ликером, а потом продавать в рабство!
Кэрин покраснела от явной насмешки и, безнадежно растерявшись, опустила глаза. Молчание затянулось, пока Гай не произнес ленивым тоном:
— Ты маленькая бездельница, да? — Он направился к ней по темно-желтому мягкому ковру и протянул ей разбавленное виски: — Выпей. Это поможет тебе заснуть и снимет головную боль.
Кэрин неподвижно стояла, Гай подвинул бокал к ней. |