Изменить размер шрифта - +
Уже стемнело, когда он неожиданно оказался лицом к лицу с молодой женщиной. Они оба вынесли свои кресла с разных направлений к одному и тому же месту. Она встретила его милой улыбкой и почти сразу заговорила о том, чему он был свидетелем в ее каюте два дня тому назад.
     Казалось, что ее смущает, как бы знакомство с такими людьми, как Роков и Павлов, не очернило ее в его глазах.
     - Я надеюсь, что мсье не судил обо мне, - начала она, - по той несчастной случайности, во вторник вечером. Я много перемучилась из-за этого: я в первый раз после того решилась выйти из каюты. Мне было стыдно, - просто закончила она.
     - Никогда не судят о газели по тем львам, которые нападают на нее, - возразил Тарзан. - Я видел раньше тех двоих за работой, в курительной комнате, накануне того дня, когда они напали на вас, насколько помнится; и, ознакомившись с их методами, я пришел к убеждению, что сама их вражда служит лучшей рекомендацией тому, кого они преследуют. Люди, им подобные, прилепляются только к злому и низкому и ненавидят все прекрасное и благородное.
     - Вы очень добры, давая этому такое объяснение, - ответила она, улыбаясь. - Я уже слышала о том, что произошло за картами. Муж все рассказал мне. Он говорил о необычайной силе и смелости г. Тарзана, перед которым он вечно будет чувствовать себя в долгу.
     - Ваш муж? - переспросил Тарзан.
     - Да. Я - графиня де Куд.
     - Я вдвойне вознагражден, сударыня, раз я оказал услугу супруге графа де Куд.
     - Увы, мсье, я уже настолько обязана вам, что вряд ли когда-нибудь рассчитаюсь, - не увеличивайте же тяжести моих обязательств, - и она одарила Тарзана такой прелестной улыбкой, что он почувствовал: мужчина может решиться на гораздо больший подвиг только для того, чтобы заслужить такую улыбку.
     В тот день он больше не видел ее и в суете приезда, на следующее утро, упустил ее из виду. Но в выражении ее глаз, когда они расставались накануне, было что-то преследовавшее его. В них была печальная задумчивость, когда они говорили о том, как легко и странно завязываются дружеские отношения во время океанских путешествий, и как одинаково легко эти отношения обрываются раз навсегда.
     Тарзан думал, увидит ли он ее еще когда-нибудь...

III

ЧТО СЛУЧИЛОСЬ НА УЛИЦЕ МОЛЬ

     Приехав в Париж, Тарзан направился прямо к своему старому другу д'Арно и получил от морского офицера основательную взбучку за то, что отказался от титула и поместий, которые по праву принадлежали ему - сыну Джона Клейтона, покойного лорда Грейстока.
     - Надо быть сумасшедшим, друг мой, - говорил д'Арно, - чтобы так легко отказаться не только от богатства и положения, но и от возможности неоспоримо доказать, что в жилах ваших течет кровь двух наиболее благородных английских семей, а не кровь дикой обезьяны-самки. Просто невероятно, как они могли поверить вам, в особенности мисс Портер.
     Ведь я-то никогда не сомневался в вашем происхождении, даже тогда, когда в дебрях ваших африканских джунглей вы, подобно хищному зверю, сильными челюстями разрывали сырое мясо своей добычи и вытирали сальные руки о свои бедра. Даже тогда, хотя я не имел ни малейших доказательств, я знал, что вы ошибаетесь, считая себя сыном Калы.
     А теперь, имея в руках дневник вашего отца, описывающий ужасную жизнь, которую он и ваша мать вели на диком африканском берегу; имея запись о вашем рождении и самое убедительное и важное доказательство - отпечаток ваших детских пальчиков на странице дневника, вы соглашаетесь оставаться бродягой без денег, без имени - это уму непостижимо.
     - Мне не нужно лучшего имени, чем Тарзан, - возразил человек-обезьяна, - а что касается того, чтобы оставаться бродягой без гроша денег, то это вовсе не входит в мои планы.
Быстрый переход