А вернется он задолго до наступления темноты.
— Я надеюсь, что тоже вернусь до темноты. Постараюсь сделать все как можно быстрее. Ночь мы будем вместе — сегодня все кончится.
— А как насчет Одри?
— У меня нет времени заботиться об Одри, — он встал из-за стола. — Я должен собираться.
— Береги себя, Крис.
— Ты тоже, — он пошел к выходу и быстро растворился в толпе.
* * *
Одри еще была в постели, когда Крис вернулся в кабану. Она лежала на животе, повернув голову в сторону.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Крис, направляясь в туалет.
— Как труп. Как ты думаешь, на чем бармен настаивает свое мексиканское пойло?
— На кактусах.
— Так я тебе и поверила, — она привстала на кровати и начала наблюдать, как он натягивает свитер. — Куда ты собираешься?
— В город.
— Что мы там забыли?
— Не мы, а я.
— Ты собираешься опять оставить меня одну?
— Да.
Она откинула одеяло и выскочила из кровати:
— Я не понимаю, что происходит. Ты предлагаешь мне пару недель провести с тобой в Мексике. Потом мне приходится сидеть одной, а ты со своей подружкой крутишь шашни, ездишь в какие-то мистические путешествия и… — злость в ее голосе нарастала.
— Иди в кровать, — сказал Крис, не глядя на нее. — Отдохни, это пойдет тебе на пользу.
— Черта с два. Я не собираюсь больше терпеть такое отношение.
Крис повернулся к ней:
— Одри, ты можешь не терпеть. Наши обратные билеты в Лос-Анджелес в верхнем кармане моего пиджака. Ты можешь взять их когда угодно.
Одри поперхнулась. Она подбежала к нему и обняла его:
— Извини, Крис. Я была раздражена. Я просто скучаю по тебе, я хочу быть с тобой.
Он тоже обнял ее:
— Ты тоже извини. Просто все так быстро происходит. Я не все успеваю контролировать.
— Расскажи мне.
— Не сейчас.
Одри прижалась к нему. Крис легонько поцеловал ее и ушел из номера. Он прошел вдоль главного здания к стоянке. На полпути он увидел "плимут" Луиса Запаты и поспешил к нему.
— Луис, ты за мной приехал?
Таксист выглянул из окна:
— Oh serior, buenas dias. Я жду пассажира.
— Я пассажир. Поехали.
Луис завел машину, и они поехали. Крис заметил, что водитель как-то скован.
— Что-нибудь случилось, Луис?
— Что, сеньор?
— Тебя как будто что-то беспокоит.
— У меня свои проблемы. Куда мы едем?
— Куда-нибудь, где работают с серебром.
Луис повернулся на кресле.
— Серебро?
— Да, я думал, что вы знаете; оно нам понадобится.
— Мацалтан не слишком хорош по части серебра. Такско гораздо лучше.
Крис начал терять терпение:
— Я же не в Такско, а в Мацалтане. Мне нужен нож из серебра. И нужен сейчас. Отвези меня к ювелиру или привези в город, там я сам найду.
Луис повернулся и снова стал смотреть на дорогу:
— Si, senor.
Они въехали в город и двигались по бульвару Лас-Альтас, на котором стояло множество больших отелей и дорогих ресторанов. Луис повернул на узкую авеню, где было много магазинчиков для туристов. Они проезжали мимо лавочек, торгующих произведениями искусства, гитарами, корзинами, сувенирами, сомбреро, национальной одеждой, поддельными камнями, часами.
Крис уставился в окно, выискивая хоть подобие ювелирного магазина. |