|
Во внезапном порыве он сунул руку в свой волшебный мешочек на поясе — и как ему было жаль, что он не может просто забиться в то безразмерное пространство в этот момент — и мысленно воззвал к своему мешочку с зельями. Его пальцы работали быстро, считая содержимое; его мысли работали быстро, пытаясь вспомнить положение пузырьков в линии кожаных петель под откидным клапаном того мешочка.
Он снова сорвался, и, вскрикнув, пролетел через тьму. Он ударил головой об потолок, затем со стоном упал, скользя вокруг изгиба на спуске.
Он достал маленький пузырёк с зельем и, просто сунув его в рот, раскусил, выпустив содержимое.
Но слишком поздно, он боялся. Он увидел последнее расширение впереди и заметил свет факелов в конце длинного и крутого спуска.
Хафлинг расставил ноги, влево и вправо, пытаясь замедлить спуск, и затем его левая нога зацепилась, а зелье вступило в силу, и он едва не вырвал колено, когда неловко свернулся у той застрявшей ноги.
Потом он передвинулся, зелье дало ему контроль, и услышал что-то падающее сзади и не имел никакого выбора, кроме как отчаянно карабкаться по стене этого тоннеля.
Он добрался до потолка, сжался там, и увидел то, что ждало его у основания снижения: массу орков и огриллонов с толстыми ногами.
Он услышал грохот и узнал кряхтение, и попытался развернуться и даже схватить Вульфгара, когда здоровяк подлетел и упал под ним, хотя у него, конечно, не было и шанса даже на мгновение замедлить падение огромного Вульфгара.
— О нет — прошептал он, когда Вульфгар преодолел последний отрезок спуска, вылетел из потолка коридора и тяжело рухнул на пол.
Монстры сомкнулись над ним и стали бить его кулаками, ногами и дубинками.
— О нет — снова прошептал Реджис. Он хотел рвануться к Вульфгару, но вокруг варвара была целая банда. Слишком много. Реджис медленно двинулся вниз, чтобы лучше видеть.
Но он ничего не мог сделать.
Толпа двинулась с места, волоча Вульфгара за лодыжки. И то как, он обвис, так безвольно, так безжизненно, заставило Реджиса бояться, что бедный человек был уже мёртв.
Монстры подняли его на плечи, они ликовали и танцевали, когда направились вниз по коридору, а избитое тело Вульфгара, подскакивало в унисон их быстрым шагам.
— О нет, — выдохнул Реджис. Он оглянулся назад на тоннель, и покачал головой. Действие его зелья не продлится достаточно долго, чтобы преодолеть весь путь обратно до верхнего коридора, и у него не было никаких других подобных эликсиров.
И при этом он не мог оставить своего упавшего друга.
Он сполз вниз, высунул голову через отверстие в тоннель, и сразу же понял, что оказался в самом сердце сложного комплекса кишащего орками; несколько из них были в поле зрения, а с ними ещё и несколько гоблинов.
— О нет, — прошептал он снова.
21. Призрак старого дворского короля
Тоннель дрожал от грохота катящейся соковыжималки и тяжёлой поступи огров, толкающих её. Дзирт отходил последним, выпуская стрелы в хитрое изобретение, или за него, с отскоком от потолка, направляя их за гигантское, сокрушительное колесо, пытаясь замедлить решительной напор огров. Несколько раз он попал, судя по визгам и хрюканьям, доносящимся из-за боевой машины, но замедлить её не смог.
Все орки между компаньонами и машиной уже погибли, подстреленные Дзиртом или размазанные катящимся механизмом — «выжатые», как выразился Бренор. Но это едва ли имело значение, потому что враг в тот момент был не орком, а тяжёлым каменным цилиндром.
Дроу подумал убрать лук и вынуть клинки, но пространство между вершиной катящейся машины и потолком было слишком мало для него, чтобы надеяться проскочить. Он осмотрел потолок впереди, ища повышение, где он смог бы перескочить колесо, или возможно узкую нишу, в которую он мог бы втиснуться, и выйти за сокрушительным чудовищем, когда оно пронесётся мимо. |