Изменить размер шрифта - +
Так они и шли, от птицы к птице, пока наконец не добрались до небольшой речки. Раздвинув заросли, Барли обнаружил ещё один клюв. В отличие от остальных, он указывал прямо вниз, на диск, зарытый в землю. Барли попытался вытащить его.

Но тут Иэн что-то заметил на диске.

– Подожди, – сказал он, вытирая грязь. На очищенном пятачке они увидели ещё одно изображение птицы. Иэн ощупал его пальцами и вытащил камень в форме четырёхлистника.

– Видишь, пап? – сказал впечатлённый Барли. – Ученик стал мастером. – Барли осмотрел камень и обнаружил, что на нём выгравировано несколько волнистых линий и справа от них знак «X». – Похоже на изображение воды.

Иэн указал на небольшую речку, текущую в горный туннель.

– Тогда что означает «X»?

– В квестах крестик означает только одно, – сказал Барли, улыбаясь. – Мы близки к концу и скоро найдём Камень Феникса. Дальше нужно следовать по воде, и она приведёт нас к нашей цели.

Они спустились к реке и вошли в тёмный туннель. Иэн использовал волшебство, чтобы зажечь факел, и стал освещать им путь. Мальчики испугались, увидев толпившихся в углу бродячих единорогов! Иэн и Барли закричали, когда создания зашипели и упорхнули прочь.

– Ненавижу единорогов, – сказал Иэн, содрогаясь.

Пока они шли вдоль берега реки, мимо древних рисунков на стенах туннеля, Барли перекусывал сырными палочками, а Иэн держал факел. Он попытался разглядеть конец туннеля, но не смог.

– Эта речка может тянуться на многие километры, – сказал Иэн. – У нас нет на это времени.

– Если бы у нас было на чём плыть, мы могли бы наложить Заклинание скорости и промчаться по туннелю, как на волшебном гидроцикле, – сказал Барли.

Иэн огляделся, но не увидел ничего полезного.

– Во время квеста нужно пользоваться всем, что у тебя есть, – сказал Барли. Он посмотрел на сырную палочку в своей руке и усмехнулся.

Спустя пару мгновений Иэн уже произносил волшебные слова:

– Магнора гантуан! – Вспыхнул свет, и Иэн, Барли и папа уселись на гигантскую сырную палочку, покачивающуюся на волнах! Иэн взмахнул посохом и скомандовал: – Троескорие!

Лодка – сырная палочка исчезла в темноте.

– Это на самом деле круто! – сказал Иэн. – Итак, какие ещё заклинания ты знаешь?

– О, приготовься, юный волшебник. Я расскажу тебе о волшебстве всё, что нужно знать!

 

 

 

Тем временем Лорел и Мантикора продолжали свой путь следом за Иэном и Барли. Вдруг в лобовое стекло их машины влетела фея! Лорел и Мантикора закричали от неожиданности. Фея закрывала обзор, и Лорел съехала с дороги, врезавшись в телефонный столб.

– Кажется, я ушибла ногу, – сказала Мантикора, пинком распахивая дверь.

Они вышли из машины. Фея отлепилась от ветрового стекла:

– Вы чуть не убили меня, леди!

– Вы в порядке? – спросила Лорел. – Откуда вы взялись?

К ним подлетело ещё несколько фей.

– Вы были на пути нашего полёта! – сказала Росинка.

Мантикора бросила взгляд на автомобиль: передняя часть была разбита, из двигателя валил дым.

– О нет! Наша машина! Как мы теперь доберёмся до твоих сыновей?

Лорел огляделась в поисках хоть чего- то, что может им помочь, и увидела, как феи поднялись в воздух.

– «Пыльные феи», погнали! – скомандовала Росинка, возглавляя свою банду.

Глядя на улетающих вдаль фей, Лорел задумалась. Тут ей пришла в голову идея. Она повернулась к Мантикоре:

– Как ты относишься к упражнениям на крылья?

Мантикора нервно повела своими большими крыльями.

 

 

 

Мальчики всё ещё мчались по туннелю на лодке – сырной палочке.

Быстрый переход