Лицо незнакомки представляло собой такое безупречное совершенство, что голливудские старлетки зарыдали бы и в отчаянии выкинули бы свои зеркала. Огромные зеленые глаза она украла у дикой кошки. А фигура! Это явно фигура богини, телосложение какой-то мифической красавицы, хотя так сразу и не сообразишь, какой именно — Дианы, Венеры или Елены Прекрасной.
Незнакомка улыбнулась, хотя улыбка вышла не совсем уверенной. Просто девушка ожидала от мужчины более оживленной реакции, нежели та, которую внешне проявила механическая часть сознания внутренне зачарованного Виктора Солсбери.
— Вы хотите дом снять или купить? — спросила богиня, блеснув ровными белыми зубами.
— Это зависит от товара, мисс…
— Ах, извините. Линда Харви. Просто Линда, пожалуйста.
Но, даже назвав свое имя, она не знала, достаточно ли клиент общителен, чтобы звать ее по имени. От него веяло холодом, он казался слишком замкнутым, холодным, бесчувственным человеком. Линда взглянула на жилку, бившуюся у него на шее, когда он повернулся, чтобы посмотреть на нее, — обычный способ оценить реакцию мужчины на себя — и не заметила перемены. Это было совершенно необычно!
— Меня зовут Виктор Солсбери.
Очень хорошо, если он собирается быть таким деловитым…
— Собственность Джакоби продается, аренда не предполагается.
Даже эта скучная фраза прозвучала сочно, полнозвучно, сладко, словно мед сочился с ее губ.
Кажется, он не обратил на это внимание. Странно, обычно мужчины реагировали на нее по-другому.
— Какую цену запрашивают?
— Сорок две тысячи.
Он не поморщился, услышав цену, как она того ожидала. Напротив, коротко кивнул:
— Прекрасно. Давайте взглянем на него.
Виктор сказал это для отвода глаз, принимая во внимание странные обстоятельства гибели Гарольда Джакоби. Запрограммированный Виктор был раздражен тем лживым фасадом, который ему приходилось возводить, но знал, что не надо возбуждать подозрений.
Линда быстренько организовала так, чтобы один из продавцов принял звонки, которых она ожидала, оставила инструкции секретарше, схватила со своего стола большую сумку из соломки и пошла к выходу, где он ждал ее.
— Поедем на вашей машине или на моей?
— Я приехал автобусом.
— Моя стоит за домом. Пошли.
Она сказала это тоном женщины, привыкшей повелевать окружающими ее мужчинами. Не подавляя, но элегантно используя их.
Ее машина оказалась медно-красным «порше» с откидным верхом. Они вместе опустили крышу. В двух кварталах от агентства недвижимости «Уилмар» Виктор позволил себе успокоиться, расслабил, насколько возможно, мышцы и вытянул свои длинные ноги. Линда хорошо управляла автомобилем: трогалась с места плавно, заворачивала резко, на грани, проходившей между «слишком медленно» и «слишком быстро». Маневрировала она ловко и точно и не позволяла другим водителям ее обгонять. В скором времени они очутились за городом, на прелестной деревенской дороге, которую с обеих сторон обступали деревья так, что большую часть дороги путники проделали в прохладной тени. Солсбери не замечал окружающего пейзажа, внимательно смотря вперед, беспокоясь лишь о том, чтобы правильно сыграть свою роль.
— Это прелестный старинный дом, — сказала девушка.
— Да. Это было видно по фотографии.
Она окинула его быстрым взглядом и снова стала глядеть на дорогу. За долгое время это был первый мужчина, который выбил ее из колеи. В нем было нечто загадочное и в то же время привлекательное — нечто такое, чего она не могла точно определить.
— Вы не задали мне обычного вопроса, — сказала она.
— Какого?
— Как женщина справляется с обязанностями агента по недвижимости. |