– Она посмотрела на Дрю: – А вы что здесь делаете, инспектор Перри?
Дрю вылез из кресла и подошел к кровати с другой стороны.
Бабуля повернулась к Эмили:
– Испортила я тебе отдых, да?
– Ничего, – заверила Эмили. – Мы вполне можем общаться здесь, пока тебя не выпишут.
Девушке показалось, что старушка пожала ей руку, но так слабо, что она не была в этом уверена.
– Иди домой и постарайся отдохнуть. Ты ужасно выглядишь, внученька. Приходи завтра утром, если хочешь, и принеси заодно, пожалуйста, мою записную книжку с адресами. Нужно найти кого-нибудь, чтобы вел занятия вместо меня.
– Не надо сейчас об этом думать, – мягко упрекнула Эмили. – Тебе сейчас положено выздоравливать и ни о чем не беспокоиться.
– Я не могу снять с себя ответственность. – (Спорить было бесполезно.) – Ни у Марго, ни у Риты нет времени, чтобы взять еще часы, и больше десяти человек уже заплатили за мои курсы «Изысканных десертов» и «Кремы и соусы», которые начинаются в понедельник.
– Бабуля…
Дрю кашлянул, не дав Эмили продолжить.
– Извините, пожалуйста, мне надо позвонить.
Эмили подождала, пока он скрылся за дверью.
– Бабуля, не беспокойся. Марго и Рита прекрасно тебя заменят.
Старушка глянула на внучку с таким выражением, будто разуверилась в ее здравом смысле.
– Соусы Риты – это сплошные комки, и у Марго они получаются не лучше. Она прекрасно умеет жарить на решетке и в печи, но не в состоянии даже приготовить тесто для кекса из готовой смеси.
– Тогда придется отложить эти курсы до следующего семестра.
– И не подумаю, – с оскорбленным видом заявила бабушка.
– Ну хорошо, я найду замену.
– Эмили, ты славная девочка, но на кухне ты беспомощна.
– Да, – согласилась Эмили, – но у меня есть диплом Колумбийского университета. Думаю, я гожусь, чтобы заняться административными делами, пока ты не возьмешься за дела сама.
– У тебя, кажется, отпуск.
– Меня это не затруднит, бабуля. Отпуск можно продлить дольше, чем планировалось. Я с удовольствием этим займусь. Только попробуй спорить. – Она строго глянула на старушку. – Ты не в том положении.
Некоторое время царило молчание, потом бабуля вздохнула, признавая поражение.
– Ладно, твоя взяла. Пока что. – Она погрозила внучке пальцем, точно непослушному ребенку. – Но решаю, кого нанимать, я, а то ты живо приведешь с улицы первого попавшегося, кто заявит, что умеет готовить.
– Я справлюсь.
– Позвони в агентство и только объясни, что нам требуется. Занятия назначены на послеполуденные и вечерние часы, так что должен найтись хороший преподаватель, желающий подработать.
– Хорошо, сделаю, – терпеливо ответила Эмили. Она знала, как важна для бабушки школа.
– Нужно, чтобы они обязались пройти с учениками полный курс. И заключи с ними контракт, письменный.
Эмили вздохнула и медленно выдохнула.
– Да, мэм.
Дать внучке дальнейшие ценные указания бабуля не успела. Вернулся Дрю, и один взгляд на него сказал Эмили: что-то неладно.
– Что случилось?
– Я только что говорил с капитаном, – произнес он поворачиваясь к больной. – Мне больно говорить вам это, миссис Норрис, но у вас опять пожар.
Глава пятая
У Эмили упало сердце, когда веки бабушки дрогнули и опустились. |