Изменить размер шрифта - +
Это была только один караван — и его застали врасплох, следующий раз — так легко уже не будет.

Гвардейцы — копошились среди разгромленного каравана. Кто-то деловито перерезал глотки убитым и раненым, снимал с них обувь и подходящую одежду, кто-то пытался собрать в кучу уцелевших, тревожно мечущихся животных, кто-то — высвобождал груз из-под убитых животных, намереваясь перегрузить его на собственных. Сэр Роберт пошел в конец каравана, потому что именно там — были большинство САСовцев…

— Сэр…

Сэр Роберт — взял странную штуковину, которую ему протянул один из САСовцев, зачем то понюхал. Она была странной… какой-то гибрид револьвера и пулемета. Толстый ствол большого, артиллерийского калибра — еще курился дымком. Приклад из железа с мощной, похоже от автомобильной подвески пружиной. Пистолетная рукоятка, спуск как у винтовки. Дальше — что-то вроде револьверного барабана и ствол. В барабане десять гнезд. Ствол короткий для такого калибра, прямо на нем — длинная удобная рукоятка.

Интересно, как оно разряжается? А… вот.

Сэр Роберт сдвинул рычажок, как на охотничьем ружье — и оружие переломилось надвое. Вниманию сэра Роберта — предстали донца стреляных гильз, заряжавшиеся как в револьвер. Он вытащил одну, понюхал. Только что стреляная, горячая. Калибр — двадцать шесть миллиметров, как в германских ракетницах. Он видел ракетницы, установленные под стволом с рукояткой — так делали германские парашютисты, такой же автомат — стоял у него в комнате как трофей. Но десятизарядного ружья — гранатомета такого калибра — он не видел.

— Когда-нибудь видел такое?

— Нет, сэр. Конечно, это не граната — но осколками может посечь.

Сэр Роберт повесил неизвестный образец себе за спину — у него был удобный ремень воловьей кожи.

— Собрать все. Готовиться к отходу. Крупнокалиберный тоже забираем, и боеприпасы к нему. Даже если придется выкинуть сухпаек…

 

Уже в Шук Абдалле — сэр Роберт подвел баланс того, что он потерял и того, чего удалось добиться. Неприятно поразили потери — одиннадцать убитых и двенадцать раненых столь серьезно, что им требуется длительное лечение. Для засады — показатели непростительные, получается, что он потерял половину своих людей в первом же бою, и на своих условиях. Счастье, что не было потерь в САС — трое раненых, причем ни одного серьезно раненого. В САС — серьезно раненым считался такой боец, который не мог идти сам. Но это можно было понять — в бою погибают и получают ранения наименее подготовленные люди

Из того, что он приобрел — пятьдесят семь убитых врагов, из них как минимум двадцать русских. Среди остальных — тоже могли быть русские, он знал, что у русских на Востоке есть казаки, которых не отличишь от местных. Крупнокалиберный пулемет, миномет калибра восемьдесят два, который не успели распаковать (если бы распаковали, было бы очень скверно), неизвестной модели гранатомет, семь ручных пулеметов, двадцать автоматических винтовок, девять пистолетов — пулеметов, одиннадцать обычных винтовок, сорок один пистолет, ручные гранаты. Рис в мешках, необычно малое количество боеприпасов — он ожидал намного больше, чем было по факту. Еще восемнадцать уцелевших ослов и мулов — он приказал раздать их наиболее отличившимся в бою.

Неизвестного образца ружье — гранатомет — он послал с очередным самолетом в Мирбат, для разведки. И начал думать — как отреагирует противник на нападение, и что он в связи с этим предпримет…

 

Горы, регион Хадрамаут. Населенный пункт Шаббир. 01 августа 1949 года

 

Велехов — не терял даром времени с тех пор, как они ушли из Адена. Будучи изгнанным с племенного совета в связи с неприятным инцидентом, в котором не было его вины — просто сын шейха по каким-то причинам хотел стрелять в него, но выстрелил в самого шейха и убил его наповал — он привел своих людей на земли сильного клана Мунассир южной племенной федерации Мусабеин из которого происходили шейхи этой земли, правившие до того, как власть узурпировал нечестивец Абу.

Быстрый переход