Изменить размер шрифта - +
Впрочем, пока еще полдень.

Только оторвался от двери, послышался стук. Джек сосчитал до трех, пообещав себе быть на сей раз повежливее, послав агентшу по продаже куда следует, и распахнул створку.

На пороге стояла Аня. Со знакомой обклеенной липкой лентой коробкой «Федерал экспресс» в руках.

– Доставили в твое отсутствие, – объявила она. – Я расписалась.

Ах. «Глок» и запасное оружие. Он почувствовал себя человеком.

– Спасибо.

– Тяжелая посылка, – заметила она. – Чего у тебя там? Свинец?

– И так можно сказать. Заходите, тут прохладно.

– Не могу. В больнице уже был?

Джек кивнул:

– Без перемен.

Подумал, не спросить ли насчет жестянки на палке за изголовьем кровати, однако решил повременить с вопросом.

– Туда собираетесь?

– Пожалуй, посижу с ним немножко.

Великолепная старая леди.

– Давайте подвезу.

Она махнула на него рукой:

– Такси уже вызвала. – Аня собралась идти. – Потом загляну. Коктейль в пять, если будешь свободен.

Вторично не откажешься.

– Договорились. – Тут ему пришла в голову мысль. – Кстати, кто здесь заправляет делами?

– Во Вратах, ты имеешь в виду?

– Угу. Главный менеджер, директор, председатель Совета, еще кто‑нибудь... Кто руководит представлением?

– Пожалуй, Рамсей Уэлдон. В муниципалитете сидит. Не перепутаешь. Сплошь стеклянный кубик у поля для гольфа. А что?

– Надо немножечко побеседовать с глазу на глаз.

 

8

 

Муниципалитет в точности соответствовал описанию Ани: маленькая кубическая постройка из зеркального стекла. Выходя из машины, Джек увидел высокого приличного мужчину, открывавшего дверцу классического седана. На вид за пятьдесят, длинные черные волосы с сединой на висках, легкий шерстяной костюм молочно‑шоколадного цвета, в тон идеально отделанному двухцветному автомобилю – белому с коричневым, – с широкими покрышками с белой боковиной.

– Я сплю и вижу сон, – обратился к нему Джек, – или это действительно «крайслер‑краун‑империал» пятьдесят шестого года?

Незнакомец толерантно улыбнулся, хотя в его тоне слышалось нетерпение.

– Действительно «краун‑империал», но не «крайслер». «Империал» отделился от «крайслера» в пятьдесят четвертом, а этот малыш выпущен через два года.

– Прелесть, – восхитился Джек, не кривя душой.

Провел рукой по заднему крылу до подфарника, торчавшего вроде миниатюрного красного маячного фонаря. Хромовая решетка сверкала щербатой улыбкой, отразив его фигуру в своей безупречной поверхности.

Господи, самому бы хотелось такие колеса! Впрочем, машина слишком заметная. Меньше всего хочется, чтоб люди обращали внимание. Поэтому Джек в конце концов расстался с «Ральфом», старым «корвейром» 63‑го года с откидным верхом. Его без конца останавливали и расспрашивали о машине.

– Сами отреставрировали?

– Да, это мое хобби. Два года возился. В пятьдесят шестом выпустили меньше одиннадцати тысяч «империалов». У этого, кстати, подлинный двигатель, 354 кубических дюйма.

– Стало быть, рукояткой заводится.

– Конечно, рукояткой. – Мужчина взглянул на него. – Вы, наверно, по делу?

– Пожалуй. Мой отец лежит в коме в больнице...

– Вы сын Тома? Бедняга. Как он?

Джек удивился мгновенной и точной реакции.

– Не очень. Вы его знаете?

Мужчина протянул руку.

Быстрый переход