|
Впрочем, пока еще полдень.
Только оторвался от двери, послышался стук. Джек сосчитал до трех, пообещав себе быть на сей раз повежливее, послав агентшу по продаже куда следует, и распахнул створку.
На пороге стояла Аня. Со знакомой обклеенной липкой лентой коробкой «Федерал экспресс» в руках.
– Доставили в твое отсутствие, – объявила она. – Я расписалась.
Ах. «Глок» и запасное оружие. Он почувствовал себя человеком.
– Спасибо.
– Тяжелая посылка, – заметила она. – Чего у тебя там? Свинец?
– И так можно сказать. Заходите, тут прохладно.
– Не могу. В больнице уже был?
Джек кивнул:
– Без перемен.
Подумал, не спросить ли насчет жестянки на палке за изголовьем кровати, однако решил повременить с вопросом.
– Туда собираетесь?
– Пожалуй, посижу с ним немножко.
Великолепная старая леди.
– Давайте подвезу.
Она махнула на него рукой:
– Такси уже вызвала. – Аня собралась идти. – Потом загляну. Коктейль в пять, если будешь свободен.
Вторично не откажешься.
– Договорились. – Тут ему пришла в голову мысль. – Кстати, кто здесь заправляет делами?
– Во Вратах, ты имеешь в виду?
– Угу. Главный менеджер, директор, председатель Совета, еще кто‑нибудь... Кто руководит представлением?
– Пожалуй, Рамсей Уэлдон. В муниципалитете сидит. Не перепутаешь. Сплошь стеклянный кубик у поля для гольфа. А что?
– Надо немножечко побеседовать с глазу на глаз.
8
Муниципалитет в точности соответствовал описанию Ани: маленькая кубическая постройка из зеркального стекла. Выходя из машины, Джек увидел высокого приличного мужчину, открывавшего дверцу классического седана. На вид за пятьдесят, длинные черные волосы с сединой на висках, легкий шерстяной костюм молочно‑шоколадного цвета, в тон идеально отделанному двухцветному автомобилю – белому с коричневым, – с широкими покрышками с белой боковиной.
– Я сплю и вижу сон, – обратился к нему Джек, – или это действительно «крайслер‑краун‑империал» пятьдесят шестого года?
Незнакомец толерантно улыбнулся, хотя в его тоне слышалось нетерпение.
– Действительно «краун‑империал», но не «крайслер». «Империал» отделился от «крайслера» в пятьдесят четвертом, а этот малыш выпущен через два года.
– Прелесть, – восхитился Джек, не кривя душой.
Провел рукой по заднему крылу до подфарника, торчавшего вроде миниатюрного красного маячного фонаря. Хромовая решетка сверкала щербатой улыбкой, отразив его фигуру в своей безупречной поверхности.
Господи, самому бы хотелось такие колеса! Впрочем, машина слишком заметная. Меньше всего хочется, чтоб люди обращали внимание. Поэтому Джек в конце концов расстался с «Ральфом», старым «корвейром» 63‑го года с откидным верхом. Его без конца останавливали и расспрашивали о машине.
– Сами отреставрировали?
– Да, это мое хобби. Два года возился. В пятьдесят шестом выпустили меньше одиннадцати тысяч «империалов». У этого, кстати, подлинный двигатель, 354 кубических дюйма.
– Стало быть, рукояткой заводится.
– Конечно, рукояткой. – Мужчина взглянул на него. – Вы, наверно, по делу?
– Пожалуй. Мой отец лежит в коме в больнице...
– Вы сын Тома? Бедняга. Как он?
Джек удивился мгновенной и точной реакции.
– Не очень. Вы его знаете?
Мужчина протянул руку. |