Иногда она думала, как бы сложилась ее жизнь на Земле на двадцать лет раньше.
Затем она тряхнула головой, вытерла глаза — ни к чему думать о несбыточном. У меня тьма дел. Только я не знаю, как их делать.
Она поднялась и вышла в сад. Свет из комнаты упал на Джерина, который при виде ее сразу встал. Лицо его стало тревожным.
— Плохие новости, Джиль?
Она кивнула. Юрий подошел к ней и, взяв за руки, заглянул в глаза.
— Могу я чем-то помочь?
Надежда колыхнулась в ней.
— Конечно. — Затем она коротко обрисовала ситуацию.
Его подвижное лицо превратилось в маску. — Мне жаль, - сказал он. — Я понимаю твое состояние. А что касается того, что мне приказано, то я не могу подвергнуть сомнению его правильность. Мне запрещено даже в малой степени вмешиваться в дела планеты.
— Ты можешь обратиться к командованию, объяснить…
— Это будет бесполезно. И, следовательно, я не буду отрывать командование от дел.
— Хорошо. Поговорим об этом позже. А что касается настоящего момента, так Ларекка ищет быстрый способ передвижения.
Я слышала, что в твоем распоряжении есть достаточно большие лайнеры.
— Да, — сказал он. — Несколько штук есть. Ведь нам придется строить большие наземные сооружения.
— Ты не мог бы предоставить один из них на пару дней? — она говорила и чувствовала, как у нее перехватывает дыхание. — Ведь основная работа еще не начата.
— Боюсь, что мне придется отказать. Поверь, я сожалею об этом, но я не могу рисковать флайером. Метеорологические условия на планете сейчас непредсказуемы. Флайер может попасть в бурю и погибнуть.
Она вспыхнула.
— Если ты не доверяешь мне, то пусть флайер поведет ктонибудь из твоих пилотов.
Голос его звучал мягко, но возражений не допускал.
— Этот полет грозит не только потерей флайера, но и может сорвать выполнение моей миссии. Нет, это же и вмешательство в дела планеты. Пусть небольшое, но оно создаст прецедент. Как я потом буду отказывать в следующих просьбах? Нет, я не смогу оправдаться перед командованием.
Ее охватила ярость.
— Значит, ты просто боишься выговора? Галочка в твоем личном деле! Задержка в получении следующего звания? Вон! Пошел вон!
Он был поражен.
— Но… Я не имел… Я не имел в виду…
— Пошел прочь, болван! Или я вышвырну тебя прочь, как…
Как вот это! — она схватила бутылку коньяка и швырнула ее вон.
Бутылка не разбилась, но из ее горлышка, как струйка крови, вылилась темная жидкость.
Губы его сжались, ноздри расширились. Он коротко поклонился.
— Прошу прощения, мисс Конвей. Благодарю за гостеприимство.
Доброй ночи.
Он пошел мерной походкой и вскоре исчез в темноте.
«Что я наделала? Может, так нельзя? Но я не могла иначе».
Она присела возле бутылки коньяка, из которой все капала темная жидкость, и заплакала.
Глава 11
Пока Ларекка вместе со своими спутниками приближался к Якулен Ранч, на них с запада надвигалась зловещая буря. Холодный ветер как плетьми сек усталые тела. Вдалеке одинокий пастух, затерявшийся со своим стадом на пустынной равнине, торопливо спешил в убежище. Одинокие деревья гнулись и трещали, задевая облака своими ветками. Мимо, совсем близко над землей летели черные птицы. Их хриплые крики были почти не слышны в вое ветра.
На западе, где виднелись багрово-черные утесы, уже разразилась ужасная гроза, и яркие молнии, рассекая иссиня-черное небо, вонзались в землю. До Ларекки доносились раскаты грома.
Один из его воинов, с острова Фосс, сказал:
— Если бы я дома увидел, как надвигается такая буря, я вытащил бы свою лодку на берег и покрепче привязал бы ее. |