Я нашарил в темноте одежду, которую Хенрик смахнул со стула на пол, и начал одеваться.
— Шевелись, — поторопил Хенрик.
— Ладно, — сказал я, застегивая рубаху, — пошли. Где он дрыхнет?
— В соседней комнате.
В коридоре было темно. Половица у меня под ногой скрипнула, и я замер на месте… нет, все спокойно.
Дверь в комнату, где ночевал Карс, была заперта, и оттуда и впрямь доносился немелодичный храп. Наверное, нужно уж очень умотать кадара, чтобы он так храпел — я еще ни разу ничего подобного не слышал.
Я тихо постучал в дверь костяшками пальцев.
Никакой реакции.
Я постучал громче.
— Кто там? — раздался сонный голос моего напарника.
— Это я, Олаф! Открывай скорее.
— Сейчас!
Что-то грохнулось на пол; этот умник как нарочно умудрился наделать как можно больше шуму.
— Черт бы его побрал! — прошептал у меня за спиной Хенрик.
Наконец засов щелкнул, дверь приоткрылась, и на меня из темноты уставилась мрачная рожа.
— Опять что-то стряслось, да? — покорно спросил Карс.
Не успел я рта открыть, как Хенрик, стремительно выступив вперед, щелкнул перед носом у Карса зажигалкой.
Тот отпрянул от язычка пламени.
— Вы опять оба с ума сошли?
— Редкостный урод, но все же это он и есть, — проворчал Хенрик.
Карс оживился.
— В морду захотел, да?
Я устало сказал:
— Уймитесь вы, дурачье. Пошли за доком!
— Ты хоть знаешь, где его разместили?
Я покачал головой.
— Он вон в той комнате, — сказал Карс. — Ему вы тоже будете зажигалкой в пасть тыкать?
— Ты что-то разговорился, — угрюмо заметил Хенрик, — пошли.
— Куда мы идем? — удивился Карс.
Я сквозь зубы сказал:
— Потом…
И мы на цыпочках двинулись к комнате дока.
— Только я заснул, — тихонько жаловался Карс у меня за спиной, — только вздохнул спокойно…
— Умолкни.
Я подошел к двери и прислушался — оттуда не доносилось ни звука.
Я тихо постучал.
— Док! Эй, док!
Тишина…
— Док! Да открывай же, черт возьми!
Хенрик слегка нажал на ручку двери, и она плавно приоткрылась. В комнате было темно и совершенно тихо.
— Его тут нет, — сказал Хенрик.
— Да куда же он подевался?
— Он даже и не ложился. Постель не смята.
— Черт! Куда он делся?
— Нет времени, Олаф, — спокойно сказал Хенрик, — пошли.
Я нерешительно возразил:
— Но док… нам надо его дождаться.
— Если он внизу, мы найдем его там, — ответил Хенрик. — Но мне почему-то кажется, что его там нет.
— Да что происходит, Олаф? — жалобно спросил Карс.
— Мы уходим. Тихо и незаметно, как настоящие джентльмены.
— Я не настолько джентльмен, чтобы слинять до завтрака.
— Уж придется.
— И куда делся док?
— Уймись ты, Бога ради, — душевно попросил Хенрик, — пошли.
И мы начали осторожно спускаться по лестнице.
Хенрик шел первым. Я за ним. Он уже был на нижней площадке, когда я окликнул его.
— Хенрик!
Он застыл на месте.
— Без паники. |