Изменить размер шрифта - +
Сэм Дюваль, хозяин гостиницы, расположился в большом кожаном кресле, раскрытая газета лежала у него на коленях и частично сползла на пол. Он тоже спал.

Килкенни перелистал регистрационные записи. Это была игра, и только игра.

Он был пятым сверху: «Джек Б. Тайсон, Эль-Пасо, Техас. Комната 22».

Килкенни мягко и тихо поднялся по лестнице. В холле не было ни души. Те, кто хотел спать, уже храпели, а те, кто хотел яркого света и красного ликера, были еще в Дорожном доме, «Шпоре» и других подобных заведениях, расположенных на этой улице.

Где-то в его прошлом — Килкенни был в этом уверен — лежал секрет человека со скалы в Яблоневом каньоне, а этот странный всадник из Эль-Пасо, возможно, хотел сообщить ему эту важную информацию или какой-то ключ к тому, что происходит здесь.

Секреты существуют, но они останутся секретами еще очень недолго. То, что кто-то знает, кто-то повторит, всегда предупреждая слушающих никому не рассказывать, Но остальные тоже захотят поделиться информацией, и все повторится.

Для любой преступной авантюры, какой, похоже, является это дело, необходимо набрать людей, но не все замешанные в этом согласятся молчать вечно. Так что кто-то всегда что-то знает, и эти рассказы гуляют от салуна к салуну.

Может быть… и это было только шансом… что-то в багаже Джека Б. Тайсона может оказаться ключом, неким ключом к его убийству. Но, к сожалению, его комнату могли обыскать и раньше.

Вполне возможно, что Полти это уже сделал.

В одном только Килкенни был уверен. Убийство Тайсона — если его на самом деле так звали — было подстроено специально.

В коридоре было темно, и Лэнс двигался медленно, придерживаясь одной рукой за стену. Он нащупал табличку. Ближайшая к нему комната была четырнадцатая.

Через несколько шагов его пальцы вновь наткнулись на дверь. Номер 22.

Лэнс мягко повернул ручку и как призрак проскользнул в комнату, но как только он сделал шаг, то увидел темную фигуру, выросшую около кровати.

Комнату осветила вспышка огня, и мимо Килкенни просвистела пуля. Человек выпрыгнул в открытое окно, покатился по крыше и спрыгнул на землю.

Килкенни кинулся к окну и быстро выстрелил в исчезающую фигуру. Стреляя, он знал, что промахнется.

На мгновение он решил начать преследование. Но потом отбросил эту идею. Человек уже наверняка смешался с толпой в «Шпоре» или Дорожном доме или ниже по улице в одной из харчевен.

На лестнице и в холле послышались шаги. Сняв с лампы крышку, Лэнс зажег спичку и засветил лампу. Дверь распахнулась, и на пороге возник клерк. За ним, бряцая револьвером, стоял Сэм Дюваль.

— Что ты здесь делаешь? Кто стрелял?

— Расслабься, отец, — улыбаясь, предложил Килкенни. — Я поднялся сюда, чтобы взглянуть на вещички Тайсона, и застал в комнате какого-то вора. Он выстрелил в меня.

— А какие у тебя самого права вламываться сюда?

— Джек Б. Тайсон был недавно убит в Дорожном доте. Он разыскивал меня. Поэтому я пришел сюда. К тому же я собирался заплатить за вещи и приготовить их к похоронам.

— Ладно, — ухмыльнулся Дюваль. — Думаю, ты не способен врать, я слыхал, что у него дело к Килкенни. Хорошо! Давай собери его вещи. Он заплатил, когда въехал, поэтому ничего не должен. Но, слышишь, никакой стрельбы! Ребятам хочется выспаться.

Он повернулся и спустился вслед за клерком по узким ступенькам.

Оставшись один, Килкенни начал осматривать вещи убитого. Джек Тайсон возил с собой немного, и то, что он носил, было типичным для наемного погонщика, но ничего не объясняло.

После себя он оставил немного. Пара одеял и простыня, широкая накидка с четырьмя специальными отделениями в кармане, несколько марок и письмо месячной давности от девчонки.

Быстрый переход