Изменить размер шрифта - +
Но судя по всему, что ему известно, в первую очередь эти молодчики поищут то, что плохо лежит. Они уже поднаторели в вооруженных нападениях на ранчо и грабежах мирных жителей. Им не впервой. А одинокие ранчо поблизости от моря всегда были уязвимы. И сам он часто подплывал к берегу и бросал якорь, чтобы угнать несколько коров для пропитания своей команды.

Тридцать человек? А у него вдвое меньше, но Коннери знал своих людей и не тревожился.

На восходе солнца он завтракал на террасе, когда во двор въехал всадник и окликнул Эфрейна Кэлдера. Отрезав ломтик дыни, Мартин прислушался.

— …На южной стороне бухты Копано на песке сдвинуты две повозки, — докладывал разведчик. — Там была стрельба. В подзорную трубу наблюдатель видел, как кого-то потом хоронили.

— Одним меньше, — заметил Эфрейн.

— Но на рассвете десять бандитов во главе с полковником покинули лагерь и направились в сторону ранчо. Сюда прибудут к полудню. Среди них — женщина. Она скачет рядом с вожаком.

— Очень хорошо, — вмешался в разговор капитан. — Когда они будут здесь, приведи четверых ко мне, включая и женщину, если она захочет прийти. А всех других посади под тентом около зернохранилища, и пусть их возьмут под прицел десять хороших стрелков. Им можно укрыться в угольной яме. Гости не должны знать, что за ними наблюдают. Но при любых враждебных действиях убейте всех. — Вынув сигару, он задумчиво посмотрел на нее и добавил: — А еще лучше, пусть ко мне их приведет Франкони. Ты же оставайся за командира среди засевших в угольной яме. Полагаюсь на твой разум и опыт.

Когда Кэлдер ушел, Мартин приказал принести кофе и уселся с книгой в глубоком кресле. Пройдет еще некоторое время, прежде чем на дороге, ведущей к дому, появится отряд. Капитан осмотрел комнату, еще раз оценивая положение, проверил тайники, где размещались револьверы. Его комната была готова к любым неожиданностям.

 

К низкому дому с плоской крышей, покрытому сверху штукатуркой, примыкали ряды хозяйственных построек. Одно из них, очевидно, было складом, другое — зернохранилищем. В некотором отдалении виднелись амбары и коррали. По обе стороны дорожки, ведшей к дому, стояли колья.

Приземистый мощный человек вышел вперед и стоял, поджидая их. Когда они подъехали, он бросил взгляд на нее, затем на Эшфорда.

— Что желаете, господа?

Эшфорд приблизился к нему. Человек, очевидно, был один, но он излучал силу, и, казалось, его нисколько не беспокоило то, что перед ним оказалась колонна вооруженных людей.

— Я полковник Генри Т. Эшфорд из армии Конфедерации. Хотел бы повидать Мартина Коннери.

— Капитана Коннери. — Кэлдер жестом показал на скамейку под тентом возле здания, выглядевшего как склад. — Оставьте своих людей вон там.

— Я хочу, чтобы они были со мной.

Кэлдер еще раз глянул на него и спокойно возразил:

— Вы оставите своих людей там. Вас ждут вчетвером, включая вас самих. Не устраивает — уезжайте!

Эшфорд пришел в ярость. Кто таков этот человек, чтобы так разговаривать с ним? Но сдержался. С этим можно подождать. В конце концов, заручиться поддержкой Коннери важнее, это избавило бы его от многих разъездов и обеспечило силы на случай прибытия судна.

— Хорошо, — кивнул полковник и распорядился.

Его люди, поколебавшись, спешились и направились под тент, привязав лошадей к торчавшим кольям. Эшфорд развернулся в седле, внимательно осмотрелся и тоже слез с лошади. Перед ними стоял лишь один человек, но на таком большом ранчо могло укрыться много людей. Где же они? У него возникло неприятное ощущение, что где-то рядом другие.

— Хейден и Катлер. Прошу со мной. — Он повернулся к Кейт.

Быстрый переход