Потом она перевела взгляд на Гриффина.
— Он уволился? — Синди снова посмотрела на экран, все еще сомневаясь в том, что все правильно прочитала. Наверняка она что-то не так поняла. — Ведь не может же он просто взять и уволиться! Это безумие. — Она снова подняла взгляд на Гриффина: — А ты знал, что он собирается сделать?
— Нет, он заявил об этом за обедом.
— Но он не может уволиться, — тихо повторила Синди.
Хотя он-то как раз может делать все, что захочет. В конце концов, закон не обязывает его здесь работать. Но все же… Далтон ведь всегда был полностью предан «Инновациям Кейна». И те восемь месяцев, что она здесь проработала, он всегда вкалывал по восемнадцать часов в сутки. Включая выходные и праздники. Вся его жизнь вертелась вокруг компании.
— Наверное, он это заслужил, — выдохнула она, даже толком не понимая, что говорит вслух. А потом вдруг уловила еще одну деталь, которую сначала пропустила. — Подожди-ка, но он еще пишет, что рекомендовал тебя на пост генерального директора.
— Да, мне он сказал то же самое.
— А еще он хочет, чтобы я сохранила свое место и во всем тебе помогала.
— Ага, он сказал, что оставляет меня в надежных руках.
Синди посмотрела Гриффину прямо в глаза:
— Он оставляет тебя в моих руках?
— Нарочно не придумаешь, да? — усмехнулся Гриффин.
Синди резко вскочила.
— Не вижу в этом ничего смешного! Это… — Но окончания придумать у нее не получилось. Невообразимо. Ужасно. Унизительно.
Гриффин выставил перед собой руки, как бы пытаясь ее успокоить.
— Эй, расслабься, ничего особенного не случилось.
— Ничего особенного не случилось? — Синди с трудом удерживалась, чтобы не закричать. — Мой начальник, глава всей компании, взял и просто все бросил, оставив меня за старшую.
— Ну вообще-то технически за старшего он оставил меня.
— Да ну? А что ты знаешь о каждодневном управлении компанией?
— Не слишком много, потому что…
— Вот именно. Ты ничего не знаешь, потому что вместо того, чтобы нормально работать, все время разъезжаешь «по делам» по всему миру. — Синди еще не успела договорить, как почувствовала себя самой настоящей стервой. И как у нее только язык повернулся такое сказать? Просто она всегда терпеть не могла перемен, а сейчас у нее буквально выбили почву из-под ног. Она одновременно испугалась и растерялась, и поэтому так набросилась на Гриффина, хотя он тут явно ни в чем не виноват. Синди снова села и провела рукой по лицу. — Извини, это было…
— Немного не к месту? — с готовностью подсказал он.
— Я хотела сказать — стервозно. — Синди постаралась смягчить свои слова улыбкой. — Извини, просто все это так неожиданно, но мне не следовало срываться на тебе.
Гриффин подошел и уселся на ее стол.
— Все в порядке, я понимаю, тебе непросто переварить такую новость. Но не стоит волноваться, у нас обязательно все получится.
— И как ты себе это представляешь? Ведь Далтон оставил компанию стоимостью больше миллиарда долларов в руках легкомысленного раздолбая и бабника. — Синди коротко на него глянула. — Без обид.
— Как скажешь.
— И никто из нас не готов к такой ответственности. — Синди резко замолчала и пристально посмотрела на Гриффина. Нет, она, конечно, постоянно на него смотрела, ведь он как-никак был ее любовником, и они проводили вместе кучу времени, но сейчас она смотрела на него совершенно иначе. |