Изменить размер шрифта - +

Гриффин задумчиво наблюдал за тем, как Синди сооружает на голове некое подобие тюрбана, которое, похоже, умеют создавать одни лишь женщины.

— В чем дело? — спросила она, заметив его взгляд.

Гриффин положил ключи рядом с крошечной косметичкой, которую она на всякий случай всегда носила в сумочке.

— Мне пора. Закроешь дверь, когда будешь уходить?

Синди нахмурилась:

— Подожди, я не хочу… то есть почему…

Чтобы прервать этот недовольный поток слов, Гриффин коротко поцеловал ее в губы.

— Все в порядке, вернешь ключи при следующей встрече. Можешь оставаться здесь сколько захочешь, в холодильнике есть еда.

— Но…

Гриффин сделал вид, что ничего не понял. Не стоит расстраивать ее, пока он сам не узнает, что случилось с Далтоном.

— Напиши мне потом, как собираешься провести вечер.

Гриффин уже собирался было улизнуть из ванной, но она преградила ему путь.

— В чем дело?

Синди так пристально на него смотрела, что он просто не смог соврать:

— Далтон зашел, так что мы сейчас пойдем куда-нибудь перекусить.

— Далтон? Мой начальник?

Гриффин улыбнулся, отчасти надеясь на то, что так она меньше станет сердиться, а отчасти просто потому, что не мог без улыбки смотреть на ее озадаченную физиономию.

— А ты знаешь еще какого-нибудь другого Далтона?

— Как думаешь, он пришел потому, что узнал про нас?

— Нет, — совершенно искренне ответил Гриффин. — По-моему, он пришел, потому что вот-вот готов свалиться под той непосильной ношей, что на него взвалил отец. Он, конечно, приходится тебе начальником, но это не отменяет того, что он мой брат. — Гриффин еще раз коротко поцеловал Синди. — Не волнуйся, он никогда не узнает, что ты здесь была. Я обо всем позабочусь.

А потом он все-таки не удержался и перед тем, как уйти, сжал ее попку, прикрытую одним лишь полотенцем. У нее просто неповторимая задница. Остается лишь надеяться, что после сегодняшнего неожиданного визита Далтона Синди не испугается, и он и дальше сможет наслаждаться всеми ее прелестями по полной программе.

 

Нет, она обязательно прикончит Гриффина. Он обо всем позаботится. И что это должно значить? Что он позаботится обо всем так же хорошо, как до этого заботился о медленно умиравшем у него на подоконнике дьявольском плюще? Или как о… Черт, а ведь она даже подходящего примера с ходу придумать не может, потому что, насколько ей известно, у Гриффина за всю жизнь никогда не было никакой ответственности. Если, конечно, не считать поддержания жизни этого несчастного растения в горшочке. А ведь он и с такой простой задачей справлялся не слишком-то успешно.

Не зная, как ко всему этому отнестись, Синди несколько минут просто простояла перед дверью, прислушиваясь к приглушенным голосам. Слов она не различала, да и интонации едва улавливала, но она все равно изо всех сил пыталась услышать хоть что-то. Почему-то ей это казалось жизненно важным.

Хотя Синди прекрасно понимала, что их разговор, скорее всего, не имеет к ней ни малейшего отношения. Ведь кому, как не ей, было знать, что у Далтона сейчас полно других забот. Начальник ведь даже иногда обсуждал с ней тему пропавшей наследницы, а этой чести удостаивались отнюдь не многие.

И хотя с Гриффином они никогда не обсуждали эту тему, разумно предположить, что его тоже волнуют поиски наследницы, ведь от этого зависит дальнейшая судьба компании, а значит, и его собственная судьба. Черт, а ведь раньше она даже и не задумывалась о том, что, если их поиски не увенчаются успехом, она и сама вполне может лишиться работы.

В общем, рано или поздно Далтон в любом случае должен был все обсудить с Гриффином.

Быстрый переход