Изменить размер шрифта - +
Почти… Тут уж зависело от обстоятельств.

С представлением поваров закончили. Я сел на своё место и ещё раз посмотрел на камеры. Трансляция велась по всему миру. Никто из поваров не хотел ударить в грязь лицом. Лица участников превратились в маски. И раскроются они лишь во время турнира.

Поль ушёл, и на мгновение воцарилась тишина, которая исчезла с появлением музыки. Она была не очень-то официальной. На сцену вышел мужчина с тёмной кожей так, будто катился по льду, что было довольно большой редкостью в Империи — это я про цвет кожи сейчас имел в виду. А не про катание на льду.

Одет темнокожий — по всей видимости, ведущий турнира — в леопардовый костюм. Волосы его были выкрашены в белый цвет, что придавало ему контраста и колоритности. Да он и сам по себе привлекал внимание. У Дежана при его появлении дёрнулся глаз. Так-так-так.

 

— Д-д-добро пожаловать на турнир! Все готовы? — в руках у него был микрофон, который он держал наподобие трости и махал им из стороны в сторону. Да уж. Эпатажно, что ещё можно было сказать. На сцене он не стал задерживаться, а спустился к участникам, прогуливаясь между рядами вальяжной походкой. — Здесь жарко, да? Даже горячо? А это всего лишь открытие.

Внезапно ведущий остановился и указал тростью на Дежана. Французишко дёрнулся.

— Месье Дежан, как вы пришли к тому, что захотели стать поваром? — Дежан молчал и сверлил взглядом ведущего.

Не став дожидаться ответа, ведущий скользнул к другому представителю. Как раз к тому, которого я отметил, как опасного конкурента. Не для меня, естественно. Представитель Америки. Том Андерсон.

— Ходит много слухов, старина Том, что вы убивали всех своих конкурентов в прошлом? — Том свёл блондинистые густые брови в кучу и злобно открыл рот. Но ведущий уже переместился к мастеру Цзян. — Китайский Мастер из Поднебесья! А правда, что вы герой восьмого уровня?

Ведущий обходил неинтересных участников и останавливался лишь у тех, кто был мне интересен. Вышло очень удобно. И каждый раз задавались провокационные вопросы, на которые не успевали дать ответы. Спектакль вышел что надо. Меня не обошли вниманием, что не укрылось от других участников.

— Фер, а, Фер, великий и молодой повар, про которого ещё мало что известно! — на мне он сконцентрировался особо сильно. — Известно лишь одно. Войны вы закрываете умело. Сколько аристократов вы успели положить, прежде чем прибыть сюда? Одного? Двух? Сотни?

 

Я лишь улыбался, а Дон на моём плече злобно хихикал, немного выпуская ауру от неконтролируемого смеха. Ведущий, имя которого я не знал, поёжился от эманаций секретаря, но не сплоховал, а навис надо мной, ожидая ответа. Неужели решил задержаться у меня? Так я не скажу ему ни слова. Я что, обезьянка, что ли? Не на того напал.

От моего пристального взгляда ведущий всё же не выдержал и весело, как могло показаться остальным, засмеялся. Но я видел, как появился ужас в его глазах. Неконтролируемый ужас, как у кролика перед удавом.

— Просто клёво! — ведущий отпрыгнул от меня и пошёл обратно на сцену. — Дорогие зрители! Не упустите такую возможность, чтобы увидеть легендарный турнир! Это будет незабываемо. Будет, что рассказать внукам. А если они у вас уже есть, то подтягивайте их к экранам! Будет клёво! Вы узнаете не только про навыки наших участников, но и про их личную жизнь! Я достану вам любую информацию!

Пока он шёл, то весело хохотал. И слова его были довольно громкими. Не только по шуму, но и по смыслу. Узнать про личную жизнь? Либо он был смелым, либо не просто смелым, но и рисковым. Забавный человек.

Стоило ведущему выйти на сцену, как он развернулся на триста шестьдесят градусов и указал своей тростью куда-то в сторону.

— А сейчас вашему вниманию, — барабанная дробь, — Судьи турнира! Встречайте великих и могучих.

Быстрый переход