А вот когда ее мать и сестра сидели, как сейчас, поглощенные общим делом, касаясь друг друга головами, соприкасаясь пальцами, что-то накатывало на Рой, и она чувствовала себя никчемной, ненужной и нелюбимой.
«Выставка мод была успешной в финансовом отношении, Амос?»
«Да, даже очень… Около ста долларов за партию…»
— Мама, повтори, пожалуйста, эту реплику…
— Что с тобой, Мэрилин? Я не помню тебя такой, честное слово. Похоже, ты вообще меня не слушаешь.
Блаженное выражение на красивом лице исчезло.
— Прости, мама, — миролюбиво сказала она.
Нолаби повторила реплику. Лицо Мэрилин выразило простодушную готовность, и она произнесла слова Веры. Нолаби внимательно наблюдала, даже шевелила губами, словно помогая дочери.
Раздался телефонный звонок.
Все удивленно уставились на аппарат на книжной полке, который зазвонил впервые за много дней.
После второго звонка Рой взяла трубку.
— Да?
Обладатель приятного баритона, растягивая слова, произнес:
— Могу я поговорить с Мэрилин?
— Кто это говорит?
— Линк.
Рой протянула трубку Мэрилин.
— Должно быть, неандерталец. Недостающее звено.
Мэрилин вскочила и бросилась к телефону. Она отошла как можно дальше от кровати Рой, насколько это позволял шнур, и приложила трубку к уху.
— Алло, — приглушенно сказала она. — Да… У меня тоже… Отлично… Сегодня вечером? Н-нет… то есть да… Да, мне это нравится… До встречи. — Она повесила трубку и некоторое время смотрела прямо перед собой невидящими глазами. Этот взгляд голубовато-зеленых глаз не был похож ни на один из взглядов прежней Мэрилин. Затем она бросилась к гардеробу, облицованному ореховым деревом, и распахнула дверцу. — Мама, я собираюсь пойти поужинать.
— Очень хорошая вещь… Ты почти не притронулась к цыпленку.
Нолаби сияла от удовольствия. Она часто подтрунивала над поклонниками Мэрилин, совершенно не понимая, как те два года, которые она отняла у дочери, повлияли на ее взаимоотношения с друзьями. Несмотря на полное отсутствие у Мэрилин интереса к своим неоперившимся воздыхателям, мимо внимания Нолаби не проходили мужские звонки, равно как и букетики орхидей в крошечном подтекающем холодильнике, что свидетельствовало об успехе ее дочери у богатых почитателей красоты.
— Должно быть, это тот самый Линк, который подвез тебя домой? Кто он? Расскажи о нем.
Мэрилин достала белье из искусственного шелка, которое она вчера погладила, туфли на высоких каблуках, аквамариновое выходное платье.
— Да так, чей-то брат…
— Браки совершаются на небесах. Ты ведь тоже чья-то сестра, — съязвила Рой.
Мэрилин уже не слышала сестру. Она заперлась в ванной.
— Поскольку сейчас придет новый ухажер, Рой, нужно убрать посуду.
Мэрилин еще была в ванной, когда лестница заскрипела под мужскими шагами.
Рой открыла дверь, по обыкновению ожидая увидеть взмокшего от волнения парня в темно-синем свитере, украшенном большой оранжевой буквой Б.
Неожиданно перед ней предстал высокий морской офицер, чей коричневый загар резко контрастировал с белой формой.
— Привет, — сказал он, снимая головной убор с золотой надписью. — Меня зовут Линк Ферно. — Он посмотрел по сторонам.
— Кое-кто сейчас приводит себя в порядок, — хорошо поставленным голосом сообщила Рой.
— Вы сестра?
— Фактически я ее мать. Печальный случай запоздалого развития.
Он улыбнулся, при этом левый уголок его рта чуть опустился. |