Изменить размер шрифта - +

— Мы находились рядом… у самых стен… Я видел, как он упал, но был ли он ранен, я не знаю.

Тут Марта подозвала одну из женщин и сказала:

— Ну-ка придержи его.

Женщина — она была высокой и полной, — навалившись на Джемми, придавила его к земле всем своим весом.

— Оливия! — закричал он, вращая глазами.

— Потерпи немного, — сказала она. — Это для твоей же пользы.

И Марта приступила к делу. Склонившись над юношей, она одним рывком вытащила из его ноги осколок, Джемми взвыл от боли, но Марта не обратила на это никакого внимания — она продолжала свою жестокую операцию. Вскоре Джемми — к огромному облегчению Оливии — потерял сознание. Его тело обмякло, и он затих.

— У вас еще остались какие-нибудь порошки? — спросила Марта, когда кровотечение было остановлено, а кость вправлена.

Оливия вытащила из кармана пакетик с порошком, которым когда-то лечила Роберта. Марта высыпала весь порошок на рану Джемми.

— Теперь перевяжите его потуже самой чистой повязкой, какую только сможете найти. И оттащите куда-нибудь подальше отсюда, пока хирург не увидел нашу с вами работу. Он будет не в восторге, если окажется, что мои пациенты выздоравливают быстрее, чем его.

Женщина, помогавшая держать Джемми, подхватила его на руки с такой легкостью, словно он был грудным младенцем. Оливия проводила ее до палатки, которую они с Акилесом незадолго до этого установили. Потом спросила:

— Вы можете посидеть с ним?

— Пойдете искать мужа?

Оливия кивнула. Женщина с сомнением покачала головой.

— Да вы и так скоро обо всем узнаете. Если, конечно, вас к тому времени не подстрелят. Ладно, идите, если хотите. Но держитесь в траншеях, не высовывайте голову. — Взглянув на Джемми, женщина сказала: — Он похож на настоящего храбреца!

— Он действительно храбрец, — кивнула Оливия. Выходя из палатки, она думала: «Увижу ли я Джемми живым?»

Битва оказалась такой жестокой, что даже Роберту стало не по себе. Он не имел ни малейшего представления, сколько времени прошло после начала штурма, но похоже было, что англичане особых успехов не добились — возможно, лишь немного продвинулись вперед.

И вдруг французы неожиданно отступили со своих позиций и почти прекратили огонь, как если бы их внезапно отозвали для защиты какой-то другой части города.

Майор тотчас понял: здесь что-то не так. Его беспокойство усилилось, когда один из английских офицеров приказал своим солдатам идти вперед, к стенам, через открытый участок местности.

Роберт со своими людьми тоже хотел приблизиться к стенам, но тут ему показалось, что кто-то у него за спиной окликнул его по имени. Он обернулся и в ужасе замер: по траншеям, переворачивая убитых и раненых — словно искала кого-то — ползала Оливия.

— Роберт! — кричала она. — Роберт, где ты?!

— Черт побери, убирайся отсюда! — заорал майор.

Из траншеи высунулась ее голова. Когда Оливия увидела мужа, лицо ее прояснилось.

— Роберт, я думала, что ты погиб!

— Уходи отсюда! Скорее! — снова заорал он. Однако Оливия его не слышала. Присев возле одного из раненых, она принялась оказывать ему помощь.

«О Боже, — думал майор, — чего она добивается?! Ведь ее в любой момент могут убить!»

И тут он услышал знакомый звук — зашипели взрывные фитили. Взглянув себе под ноги, майор понял: все вокруг усыпано порохом. И эти опасные дорожки вели прямо к Оливии!

Но предупредить ее он не успел — внезапно ночь озарилась адским пламенем, а земля под ними задрожала и словно взлетела в воздух.

Быстрый переход