Изменить размер шрифта - +
Действительно, почему она его спасла?

— Вероятно, вы решили сохранить мне жизнь, чтобы продлить мои мучения, — проговорил он с усмешкой.

Оливия проигнорировала его язвительное замечание: в этот момент она отсчитывала из кошелька монеты. Пимм так и не решился взять кошелек.

— Скажи аптекарю, пусть даст все самое свежее, — наставляла она слугу. — Чтобы не было никакой пыли и плесени. Скажи, что я сама приду к нему, если он даст что-нибудь не то.

Зажав в кулаке монеты, юноша молча кивал.

— Ну все, беги быстрее, — сказала Оливия.

Кокран снова кивнул и выбежал из комнаты.

— Послушайте, мисс… — Пимм наконец-то обрел дар речи. — Вы в этом доме не хозяйка. И я предупреждаю, мисс Саттон, вы снова окажетесь в чулане, если не…

Оливия пристально посмотрела на Пимма, и он тотчас же умолк.

— Кто это? — спросила она, повернувшись к Роберту.

— Мой друг, — ответил майор.

— Хм… — Оливия смерила Пимма долгим взглядом. — А имя у него есть?

Роберт уселся в кресло и с улыбкой проговорил:

— Мисс Оливия Саттон, позвольте представить вам мистера Пимма. Он, возможно, не самый гостеприимный и не самый любезный хозяин, но весьма уважаемый в определенных кругах человек.

Девушка передернула плечами.

— И вы думаете, что он может вызвать у меня доверие? Я достаточно повидала в жизни, чтобы отличить курицу от забравшегося в курятник хорька.

Майор засмеялся и, покосившись на Пимма, сказал:

— Многие, вероятно, согласились бы с вами. Но не Веллинпон. Он очень ценит мистера Пимма.

— В таком случае мне придется согласиться с леди Финч, — заявила Оливия, скрестив на груди руки.

— С леди Финч? — переспросил Роберт.

— Да, — кивнула Оливия. — Она считает, что ваш Веллингтон — просто-напросто болван.

Мужчины молча переглянулись — все трое были шокированы высказыванием девушки.

Оливия же действовала весьма решительно и вела себя крайне вызывающе. Это у леди Финч она научилась выводить мужчин из равновесия. И сейчас делала это с особым удовольствием, потому что все в ее жизни складывалось ужасно..

Да, ужасно. Ведь она, возможно, убила человека и вероятно, что за это преступление ее повесят. Что ж по крайней мере можно утешиться мыслью, что хоть повесят за дело.

Ей было очень не по себе, но она пыталась держать себя в руках. «Главное, — думала Оливия, — понять, что за люди здесь собрались, и постараться как-нибудь бежать от них если потребуется».

Она уже догадалась, что находится где-то на окраине Лондона. Но где именно? И можно ли доверять этим мужчинам?

Впрочем, внутренний голос тихо нашептывал ей: «Им можно верить». Это был тот же самый голос, который заставил ее остановить Чамбли, когда он хотел убить того, кто сидел сейчас в кресле…

Тут Роберт снова взял ее за руку.

— Не волнуйтесь. Мне кажется, вы по-прежнему переживаете из-за истории с Чамбли. Вы поступили правильно.

— Думаешь, она волнуется?! — взорвался Пимм. — И нечего ее успокаивать!

Роберт легонько пожал руку Оливии, давая понять, что на него она может положиться.

— Мисс Саттон действительно очень волнуется из-за всей этой истории с Чамбли, — продолжал майор.

— А я считаю, что этого мерзавца давно пора пристрелить, — заявил Пимм. — Жаль, что вам это не удалось. Вы сэкономили бы для казны кругленькую сумму, так как его не пришлось бы судить за измену, а потом вешать.

Быстрый переход