Изменить размер шрифта - +

Мэтти закусила нижнюю губу.

— Я знаю, ты меня прости. Я просто злилась. Господи, да ведь я никогда не выхожу из себя. Не знаю, что на меня нашло.

Хью долго молчал. Единственным звуком в пещере было гулкое эхо от плеска волн у входа. Затем губы его слегка изогнулись в улыбке.

— Ну, черт бы меня побрал.

Она подозрительно посмотрела на него.

— Что ты нашел здесь смешного?

— Ничего. Я только подумал, что, может, это и хороший признак, что ты не упускаешь возможности укусить меня.

Недоуменно моргнула

— Хороший признак? — Мэтти.

— Ага. Сама подумай. — Улыбка превратилась в довольную ухмылку. — Ты бы так не беспокоилась насчет наших отношений, будь я тебе совсем безразличен, правильно? Ты бы не лезла вон из кожи, чтобы избегать меня весь этот год, если бы тебе было плевать на меня с высокого дерева. Ты так нервничаешь, потому что я тебе все еще нравлюсь, ты только боишься, что я снова сделаю тебе больно. Вот почему ты так дергаешься. Готов поспорить.

Брови Мэтти поползли вверх. Ей открылась новая сторона в этом человеке.

— С каких это пор ты стал знатоком человеческих взаимоотношений?

— Тебе нравится думать, что я в этой области что-то вроде неандертальца, правда, Мэтти? Почему бы это? Так тебе легче ощущать свое превосходство?

— Не я одна так думаю, ты же знаешь, — пробормотала она.

— Ты снова об Эриел, я тебя правильно понял? Черт, да знаю я, она думает, что я попал сюда прямиком из каменного века. Именно поэтому она поначалу мною и заинтересовалась. Она использовала меня для вдохновения, когда рисовала свои проклятые картины. Ты что, думаешь, я этого в конце концов не усек?

Мэтти покраснела.

— Если честно, я не думала, что ты это понял, нет. Когда вы вдвоем вернулись из Италии и объявили о вашей помолвке, ты был так собой доволен, Хью.

Он потер шею.

— Я действительно был доволен. Эриел — красивая женщина, да и время подходящее. Я хотел покончить со всеми этими поручениями Шарлотты и начать работать только на себя, открыть свое дело на острове Святого Габриэля. Мне нужна была жена, которую я мог бы увезти на остров, и вот Шарлотта, когда я выполнял ее поручение в Италии, устроила так, что я познакомился с ее племянницей. Сказала, что мы подходим друг другу.

— Понятно.

— Черт, я искал жену, а Эриел как раз подвернулась под руку. Все вроде складывалось удачно.

— Знаю, знаю. Давай забудем об этом, Хью.

— Я согласен забыть Эриел, — произнес Хью. — Но не тебя. Я хочу еще один шанс, Мэтти.

— Почему? Потому что ты ищешь жену и думаешь, что я больше подхожу для того, чтобы ехать на край света, чем Эриел?

Он нахмурился.

— Год назад ты сказала, что пойдешь за мной куда угодно.

— То было год назад, — холодно улыбнулась Мэтти. — Давай кончим перебирать прошлое и займемся обсуждением ближайшего будущего. Каким образом ты собираешься достать лодку и куда мы поедем, если тебе это удастся?

Хью некоторое время наблюдал ее улыбку. Потом пожал плечами и тоже улыбнулся.

— Лодка — моя проблема. Ты об этом не беспокойся. А вот куда мы поедем, зависит от того, какую лодку мне удастся добыть и сколько горючего украсть. Не напрягайте свою хорошенькую головку по таким мелочам, мисс Мэтти.

Она сложила руки на груди и сердито взглянула на него.

— Прекрасно, оставляю все тебе.

— И правильно делаешь. От нас, неандертальцев, тоже может быть польза.

Мэтти сообразила, что он не собирается поведать ей детали своего замысла относительно кражи лодки.

Быстрый переход